515 lines
52 KiB
INI
515 lines
52 KiB
INI
[mod-name]
|
||
factoryplanner=Планувальник заводу
|
||
|
||
[mod-description]
|
||
factoryplanner=Цей мод дозволяє заздалегідь планувати своє виробництво, вказуючи рецепти й машини, що входять до складу кожної складальної лінії. Він надає потужні функції, які є швидкими та інтуїтивно зрозумілими у використанні, тому ви можете зосередитися на фактичному будівництві вашого заводу.
|
||
|
||
|
||
[controls]
|
||
fp_toggle_interface=Відкрити/Закрити
|
||
fp_toggle_compact_view=Перемикання компактного перегляду
|
||
fp_toggle_pause=Пауза при перемиканні
|
||
fp_refresh_production=Оновлення виробництва
|
||
fp_cycle_production_views=Погляд на циклічне виробництво
|
||
fp_reverse_cycle_production_views=Погляд на виробництво з реверсивним циклом
|
||
fp_confirm_dialog=Діалогове вікно підтвердження
|
||
fp_focus_searchfield=Сфокусувати поле пошуку
|
||
|
||
[controls-description]
|
||
fp_toggle_interface=Перемикає основний інтерфейс
|
||
fp_toggle_compact_view=Перемикання між звичайним та компактним виглядом інтерфейсу
|
||
fp_toggle_pause=Вмикає паузу гри при відкритому інтерфейсі
|
||
fp_refresh_production=Оновлює поточну таблицю виробництва
|
||
fp_cycle_production_views=Цикли різних видів виробничого столу
|
||
fp_reverse_cycle_production_views=Цикли у зворотному напрямку через різні види виробничого столу
|
||
fp_confirm_dialog=Підтверджує будь-який модальний діалог, навіть якщо жодне текстове поле не знаходиться у фокусі
|
||
fp_focus_searchfield=Фокусує курсор на полі пошуку підбірника товарів, якщо це можливо
|
||
|
||
|
||
[mod-setting-name]
|
||
fp_display_gui_button=Показати кнопку відкрити/закрити
|
||
fp_products_per_row=Ширина інтерфейсу
|
||
fp_subfactory_list_rows=Висота інтерфейсу
|
||
fp_default_timescale=Часова шкала за замовчуванням
|
||
fp_view_belts_or_lanes=Стрічки або смуги
|
||
fp_prefer_product_picker=Бажаний пристрій для вибору товару
|
||
fp_prefer_matrix_solver=Віддайте перевагу матричному розв`язувачу
|
||
|
||
[mod-setting-description]
|
||
fp_display_gui_button=Показує кнопку у верхньому лівому кутку екрану. Відкриває та закриває основний інтерфейс.
|
||
fp_products_per_row=Налаштуйте ширину основного інтерфейсу, вибравши, скільки продуктів верхнього рівня відображається в одному рядку.
|
||
fp_subfactory_list_rows=Встановіть висоту основного інтерфейсу, вибравши, скільки назв підфабрик буде показано загалом.
|
||
fp_default_timescale=Виберіть часовий інтервал, з яким має бути створена будь-яка нова під фабрика.
|
||
fp_view_belts_or_lanes=Вкажіть, чи вважаєте ви пропускну здатність пункту як окремі смуги або як повні стрічки.
|
||
fp_prefer_product_picker=Вирішіть, чи слід починати додавання нових під фабрики з вибору продукту або назви під фабрики.
|
||
fp_prefer_matrix_solver=Вирішити, чи повинні нові під фабрики використовувати матричний розв`язувач замість традиційного.
|
||
|
||
[string-mod-setting]
|
||
fp_default_timescale-one_second=1 секунда
|
||
fp_default_timescale-one_minute=1 хвилина
|
||
fp_default_timescale-one_hour=1 година
|
||
fp_view_belts_or_lanes-belts=Конвеєри
|
||
fp_view_belts_or_lanes-lanes=Лінії
|
||
|
||
|
||
[shortcut-name]
|
||
fp_open_interface=Відкрити Планувальник Фабрики
|
||
|
||
[item-name]
|
||
fp_beacon_selector=Перемикач маяків
|
||
|
||
[command-help]
|
||
fp_reset_prototypes=Реконструює різні прототипи з базових даних гри. Ніколи не повинно знадобитися.
|
||
fp_restart_translation=Перезапускає переклад назв прототипів, щоб пошук міг використовувати їхні назви природною мовою.
|
||
|
||
|
||
[fp]
|
||
# Porter dialog=
|
||
import=Імпорт
|
||
export=Експорт
|
||
validity=Дійсний
|
||
location=Розташування
|
||
import_instruction_1="Вставте свій [font=default-bold]заводський рядок обміну[/font]"
|
||
import_instruction_2=Виберіть під фабрики, які ви хочете імпортувати
|
||
export_instruction=Виберіть під фабрики, які ви хочете експортувати
|
||
export_instruction_tt="Це згенерує [font=default-bold]рядок обміну фабриками[/font], який використовується для обміну вашими під фабриками з іншими людьми або для імпорту в один з ваших інших світів. Це не створює рядок для креслення!"
|
||
import_button_tooltip=Імпортувати рядок
|
||
export_button_tooltip=Згенерувати заводський рядок обміну
|
||
importer_decoding_failure=Даний рядок не вдалося правильно розшифрувати. Це пов`язано з його неправильним форматуванням. Спробуйте експортувати під фабрики ще раз і обов`язково скопіюйте весь рядок.
|
||
importer_migration_failure=Вказаний рядок належить до старої версії Factory Planner і не може бути перенесений. Це може бути пов`язано з тим, що він занадто старий і більше не підтримується, через те, що дані були пошкоджені якимось чином, або через помилку програмування. Якщо ви вважаєте, що цей рядок дійсний, будь ласка, зв`яжіться з розробником (зі мною!) на порталі модів.
|
||
importer_unpacking_failure=Вказаний рядок не вдалося належним чином розпакувати та перевірити. Це може бути пов`язано з тим, що дані були пошкоджені якимось чином або через помилку програмування. Якщо ви вважаєте, що цей рядок є валідним, будь ласка, зверніться до розробника (мене!) на порталі модів.
|
||
importer_issue_import_string=Імпортувати дійсний рядок обміну під фабрики
|
||
importer_issue_select_subfactory=Виберіть принаймні одну під фабрику для імпорту
|
||
|
||
# Tutorial dialog=
|
||
tutorial=Посібник
|
||
interface=Оболонка
|
||
usage=Використання
|
||
matrix_solver=Матричний вирішувач
|
||
interactive_tutorial_title=Інтерактивний підручник
|
||
interactive_tutorial_text="Найкращий спосіб ознайомитися з Factory Planner - це просто зайти в нього і дослідити його самостійно. З цією метою я включив приклад під фабрики, яка продемонструє деякі з найважливіших функцій цього мода. Ви можете додати його, натиснувши кнопку нижче. Ви також можете активувати [font=default-semibold]Навчальний режим[/font], який показує всі комбінації клавіш, які можливі на важливих кнопках по всьому інтерфейсу."
|
||
create_example=Створити приклад
|
||
create_example_error=Під фабрики, наприклад, не може бути створена, оскільки вона не сумісна з поточним набором модів
|
||
tutorial_mode=Режим навчання
|
||
interface_tutorial_title=Взаємодія
|
||
interface_tutorial_text=Інтерфейс налаштований таким чином, що схожі дії мають однакові комбінації клавіш, що полегшує інтуїтивне розуміння того, як досягти певного результату. Вам потрібно лише засвоїти ці базові взаємодії, а потім використовувати їх повсюдно:
|
||
interface_controls=• __CONTROL_STYLE_BEGIN__Ліва кнопка миші__CONTROL_STYLE_END__: Вибрати/Використовувати\n• __CONTROL_STYLE_BEGIN__Права кнопка миші__CONTROL_STYLE_END__: Редагувати\n• __CONTROL_STYLE_BEGIN__Керування + права кнопка миші__CONTROL_STYLE_END__: Видалити__ \n•__CONTROL_STYLE_BEGIN__Shift + клацання правою кнопкою миші__CONTROL_STYLE_END__: Копіювати__ \n•__CONTROL_STYLE_BEGIN__Shift + клацання лівою кнопкою миші__CONTROL_STYLE_END__: Вставити__ \n•__CONTROL_STYLE_BEGIN__Alt + клацання лівою кнопкою миші__CONTROL_STYLE_END__: Помістити в курсор
|
||
interface_controls_recipebook=\n• __CONTROL_STYLE_BEGIN__Alt + клацання правою кнопкою миші __CONTROL_STYLE_END__: Відкрити в Книзі рецептів
|
||
|
||
# Usage=
|
||
tutorial_usage_text="По-перше, Вам потрібно буде створити субфабрику. Це базова структура, яка містить деяку (переважно незалежну) частину Вашого заводу. Дайте їй назву - і вперед. Вона буде мати деякі входи (інгредієнти), деякі виходи (продукти і побічні продукти) і споживати певну кількість енергії. Ви також можете встановити часові рамки, з якими хочете працювати, або написати деякі примітки.\n\nТе, що Вас цікавить - це продукти, тому Вам потрібно буде додати ті, які Ви хочете виробляти. Для цього просто __CONTROL_STYLE_BEGIN__left-click__CONTROL_STYLE_END__ кнопку [font=default-semibold]+[/font], виберіть продукт, який ви хочете, і вкажіть кількість, яка повинна бути вироблена. Вона матиме червоний фон, і, при наведенні на неї, ви побачите, що на даний момент [font=default-semibold]0[/font] його вироблено.\n\nЩоб змінити це, ви __CONTROL_STYLE_BEGIN__left-click__CONTROL_STYLE_END__ на ній. Якщо є тільки один рецепт для виробництва цього продукту, він буде доданий відразу. В іншому випадку у вас буде вибір, який рецепт використовувати. У будь-якому випадку, новий рецепт з'явиться на верхньому поверсі Вашої підфабрики. Ви можете змінити використовувану машину або додати деякі модулі та маячки.\n\nТепер, щоб ще більше розбити продукт, який ви хочете виробляти, ви можете __CONTROL_STYLE_BEGIN__left-click__CONTROL_STYLE_END__ на інгредієнтах існуючого рецепту. Це ще раз додасть рецепт, змінюючи інгредієнти, необхідні для всієї підфабрики. Ви можете продовжувати розбивати свій продукт таким чином, поки не дійдете, наприклад, до одних лише пластин в якості інгредієнтів, або піти ще глибше і додати свої рецепти видобутку і виплавки також. Все, що є найбільш зручним для вас і вашої фабрики.\n\nДля предметів з великою кількістю проміжних продуктів, ваша колекція рецептів може досить швидко стати досить безладною. Щоб впоратися з цим, ви можете мати кілька поверхів з різними рецептами на кожному з них. Щоб створити так званий підповерх, __CONTROL_STYLE_BEGIN__left-click__CONTROL_STYLE_END__ на піктограмі рецепта, який ви хочете опрацювати далі. Це призведе до появи підповерху (зверніть увагу, що рівень буде відображатися як [font=default-semibold]2[/font]), в якому ви можете додавати рецепти так само, як і раніше. Велика різниця полягає в тому, що вам потрібно турбуватися лише про інгредієнти рецепта, на який ви натиснули.\n\nІ це лише основи! Існують ще деякі розширені функції, які стануть вам у нагоді, але цього достатньо для початку. Створіть приклад підфабрики (на вкладці [font=default-semibold]Інтерфейс[/font]), якщо ви хочете погратися з базовою виробничою лінією."
|
||
|
||
# Matrix Solver=
|
||
tutorial_matrix_solver_text=Матричний вирішувач є альтернативним методом оновлення виробничої таблиці. За замовчуванням Factory Planner вирішує таблицю зверху вниз, в той час як матричний вирішувач вирішує кожен рядок одночасно за допомогою системи рівнянь. Матричний вирішувач може бути складним у використанні, але також дуже потужним. Наприклад, він обробляє переробку, вилучення та цикли. \n\nКожній підфабриці призначено один з двох розв`язувачів, послідовний розв`язувач (за замовчуванням) або матричний розв`язувач. Щоб переключитися на матричний розв`язувач, переведіть перемикач розв`язувача в нижньому лівому кутку в положення "матричний". Матричний вирішувач залишатиметься активним до тих пір, поки перемикач не буде переключений знову, і автоматично перезапуститься при зміні рецептів. \n\nУвімкнення матричного вирішувача також дозволяє вибрати побічний продукт. Щоб видалити побічний продукт, клацніть або побічний продукт рецепта в рядку, або побічний продукт підфабрики вгорі. Це покаже рецепти, де побічний продукт є інгредієнтом, включаючи пустоти. \n\nІноді вирішувач матриці вимагає, щоб певні елементи були встановлені як "необмежені". Зазвичай продукти збалансовані, тобто вони витрачаються так само швидко, як і виробляються. Однак, "необмежені позиції" не балансуються і з`являються як кінцеві інгредієнти або побічні продукти. Якщо необхідні необмежені елементи, відкриється діалогове вікно для вибору необмежених елементів. Необмежені позиції часто потрібні, коли підфабрика містить цикл. Щоб відкрити це діалогове вікно, натисніть значок шестерні праворуч від перемикача розв`язувача. \n\nОстання вимога - рецепти повинні бути лінійно незалежними. Це означає, що для поточної підфабрики може бути тільки одне унікальне рішення. Іншими словами, матричний розв`язувач не буде працювати, якщо існує декілька способів створення заданої продукції. Якщо підфабрика має лінійно залежні рецепти, спробуйте видалити надлишкові рецепти, поки помилка не зникне. Ця вимога стосується всіх підфабрик.
|
||
|
||
# Item options dialog=
|
||
options_item_title=Встановити __1__ суму
|
||
options_item_text=Встановити певну суму для ’__1__'
|
||
options_item_amount=Кількість
|
||
options_item_amount_tt=Вкажіть точну кількість цього __1__, яку ви хочете, щоб цей рецепт __2__. Це відповідно скоригує відсоток цього рядка.
|
||
options_subfactory_ingredient_amount_tt=Вкажіть точну кількість цього інгредієнта, яку ви хочете, щоб ця під фабрика споживала. Це відповідним чином скоригує кількість його продукції.
|
||
|
||
# Utility dialog=
|
||
utilities=Утиліти
|
||
utility_title_components=Компоненти
|
||
utility_title_components_tt=Показує машини та модулі, необхідні для побудови поточної під фабрики/поверху. Може включати маяки та маякові модулі тільки тоді, коли встановлено їх "Загальна кількість маяків". Округляє суми в кожному рядку окремо.
|
||
utility_title_notes=Нотатки
|
||
components_needed_tt="__1__\n[font=default-bold]__2__[/font] в інвентарі / [font=default-bold]__3__[/font] потрібно\n__CONTROL_STYLE_BEGIN__Click__CONTROL_STYLE_END__, щоб виготовити цей предмет вручну"
|
||
no_components_needed=__1__ не потрібно
|
||
utility_blueprint_tt=Перетворіть всі предмети, яких не вистачає у вашому інвентарі, в рядок проєкт, що містить постійні комбінатори. Потім їх можна приєднати до скрині запитувача, щоб доставити їх вам.
|
||
utility_no_items_necessary=У вашому інвентарі вже є всі необхідні предмети для будівництва цього __1__
|
||
request_items=Запит
|
||
request_items_tt="Запитує всі предмети, яких не вистачає у вашому інвентарі, щоб побудувати цей __1__.\n[font=default-semibold][color=#84CDEC]Примітка:[/color][/font] Для цього використовуються будівельні боти (не логістичні боти), які включають персональних робопортових ботів. Бажано відключити особистий робопорт перед запитом товару."
|
||
cancel_request=Скасувати
|
||
request_logistics_not_researched=Робототехнічні технології потребують дослідження, щоб забезпечити таку функціональність
|
||
request_no_character=Вам необхідно мати прив`язаного до вас персонажа, щоб мати можливість запитувати товари
|
||
utility_no_character=Не може бути ручної роботи без асоційованого персонажа
|
||
utility_no_recipes=Ніякі рецепти не можуть створити цей предмет
|
||
utility_no_demand=Попит на цю позицію вже виконано
|
||
utility_no_resources=Недостатньо ресурсів для роботи
|
||
|
||
# Preferences=
|
||
preferences=Налаштування
|
||
preferences_support="Підтримайте мод за посиланням [font=default-semibold][color=#84CDEC]https://ko-fi.com/therenas[/color][/font]!"
|
||
preferences_info=Ці налаштування містять параметри, які ви часто\nзмінюєте протягом гри. Для отримання загальних налаштувань перейдіть в\nГоловне меню→Налаштування→Налаштування режимів\nЗагальні налаштування\nПланувальник.
|
||
preference_general_title=Загальні параметри
|
||
preference_general_title_tt=Деякі загальні налаштування, які ви, можливо, захочете регулярно змінювати
|
||
preference_general_ignore_barreling_recipes=Ігнорувати рецепти бочкування та укладання в штабелі
|
||
preference_general_ignore_barreling_recipes_tt=Дозволяє ігнорувати (роз)бочкування і (роз)укладання при пошуку рецепта (Тільки для сумісних модів)
|
||
preference_general_ignore_recycling_recipes=Ігнорувати рецепти перероблення
|
||
preference_general_ignore_recycling_recipes_tt=Дозволяє ігнорувати рецепти, які переробляють чинних предметів (Тільки для сумісних модів)
|
||
preference_general_ingredient_satisfaction=Задоволеність інгредієнтами
|
||
preference_general_ingredient_satisfaction_tt=Показує, чи задовольняються вимоги рецепта до інгредієнтів рецептами, що знаходяться під ним
|
||
preference_general_round_button_numbers=Заокруглені номери кнопок
|
||
preference_general_round_button_numbers_tt=Округляє цифри на машинних та стрічкових/лінійних кнопках в більшу сторону
|
||
preference_general_attach_subfactory_products=Піктограми продукції під фабрики
|
||
preference_general_attach_subfactory_products_tt=Показує піктограми продукції, що виробляється на під фабрику, поряд з її назвою
|
||
preference_production_title=Колонки виробничого столу
|
||
preference_production_title_tt=Це дозволяє включити деякі додаткові колонки в таблиці виробництва
|
||
preference_production_done_column=Позначити рецепт як виконаний
|
||
preference_production_done_column_tt=Додана колонка з кнопкою, яка дозволяє відзначити рецепт як виконаний, що служить чисто візуальною інформацією для вас і ніяк не впливає на сам рецепт
|
||
preference_production_pollution_column=Забруднення
|
||
preference_production_pollution_column_tt=Додає стовпець, що зображає забруднення, вироблене цим рецептом
|
||
preference_production_line_comment_column=Коментарі до рецепта
|
||
preference_production_line_comment_column_tt=Додано колонку з текстовим полем, щоб ви могли робити нотатки до окремих рецептів
|
||
preference_mb_defaults_title=Значення модуля за замовчуванням
|
||
preference_mb_defaults_title_tt=Встановити модуль за замовчуванням, з яким буде намагатися налаштуватись кожен новий рецепт
|
||
preference_mb_default_machine=Основний
|
||
preference_mb_default_machine_tt=Перший модуль, який буде намагатися вставити в новий рецепт
|
||
preference_mb_default_machine_secondary=Вторинний
|
||
preference_mb_default_machine_secondary_tt=Якщо перший модуль не сумісний з новим рецептом, замість нього спробує вставитися цей модуль
|
||
preference_mb_default_beacon=Модуль
|
||
preference_mb_default_beacon_tt=Модуль за замовчуванням, який буде намагатися вставити в маячок кожного нового рецепта
|
||
preference_mb_default_beacon_amount=Кількість
|
||
preference_mb_default_beacon_amount_tt=Вказує, на скільки маячків буде впливати кожна окрема машина для нового рецепта
|
||
preference_default_belts_title=Бажаний конвеєр
|
||
preference_default_belts_title_tt=Задає тип конвеєра, який використовується при розрахунку попиту на конвеєр/полосу або при специфікації товарів за кількістю конвеєрів/полос
|
||
preference_default_beacons_title=Бажаний маяк
|
||
preference_default_beacons_title_tt=Задає маячок, який обирається за замовчуванням при додаванні до рецепта
|
||
preference_default_fuels_title=Бажане паливо
|
||
preference_default_fuels_title_tt=Задає паливо, яке обирається за замовчуванням при додаванні машини з джерелом енергії пальника
|
||
preference_default_machines_title=Бажана машина
|
||
preference_default_machines_title_tt=Встановлює машину, яка вибирається за замовчуванням для кожної категорії при додаванні нового рецепта.\n__CONTROL_STYLE_BEGIN__Shift-click__CONTROL_STYLE_END__ будь-яку машину, щоб встановити її на кожну іншу подібну категорію.
|
||
preference_default_wagons_title=Бажаний вагон
|
||
preference_default_wagons_title_tt=Задає тип вагона, який використовується при розрахунку попиту на вагони
|
||
|
||
# Recipe dialog=
|
||
recipe_instruction=Оберіть рецепт на __1__ "__2__
|
||
show=Показати
|
||
unresearched_recipes=Недосліджений рецепт
|
||
hidden_recipes=Приховані рецепти
|
||
no_recipe_found=Ніякі рецепти не відповідають вашим умовам фільтрації
|
||
|
||
# Remote interfaces=
|
||
interface_name_fnei=FNEI
|
||
interface_name_wiiruf=WIIRUF
|
||
interface_name_recipebook=Книга рецептів
|
||
|
||
# Generator=
|
||
fluid_at_temperature=__1__ у __2__ __3__
|
||
|
||
# Modal dialogs=
|
||
submit=Надіслати
|
||
delete=Видалити
|
||
cancel=Скасувати
|
||
confirm_dialog_tt=- Натисніть __CONTROL__fp_confirm_dialog__, щоб підтвердити -
|
||
cancel_dialog_tt=- Натисніть __CONTROL__toggle-menu__ щоб скасувати -
|
||
search_button_tt=- Натисніть __CONTROL__focus-search__, щоб сфокусуватися на полі пошуку -
|
||
close_button_tt=- Натисніть __CONTROL__toggle-menu__ щоб закрити -
|
||
searchfield_tt=Фільтрувати результати, використовуючи їх назви природною мовою
|
||
searchfield_not_ready_tt="Пошук природної мови ще не готовий, будь ласка, зачекайте.\nДля його перезапуску скористайтеся консольною командою [font=default-semibold]'/fp-restart-translation'[/font]."
|
||
warning_with_icon="[img=fp_sprite_warning_red] __1__"
|
||
|
||
# Picker dialog=
|
||
amount_by=Сума на __1__
|
||
no_item_found=Немає товарів, що відповідають вашому запиту
|
||
picker_issue_select_item=Виберіть елемент, який ви хочете додати
|
||
picker_issue_enter_amount=Вкажіть суму за числом або конвеєром
|
||
|
||
# Matrix dialog=
|
||
matrix_free_items=Необмежені елементи
|
||
matrix_constrained_items=Виберіть __1__ необмежені __2__. Необмежені предмети можуть \nбути побічними продуктами або інгредієнтами, \nзалежно від рішення планувальника.
|
||
matrix_linearly_dependent_recipes=Виявлено лінійно залежні рецепти
|
||
|
||
# Subfactory dialog=
|
||
subfactory_dialog_description=Виберіть назву для під фабрики
|
||
subfactory_dialog_name=Назва
|
||
subfactory_dialog_name_tt=Назва під фабрики допускає розширений текст, який можна додати за допомогою кнопок нижче
|
||
subfactory_dialog_rich_text=Розширений текст
|
||
subfactory_dialog_rich_text_tt=Ці селектори можна використовувати для додавання розширеного тексту до назви під фабрики. Звичайно, ви можете ввести або вставити будь-який розширений текст самостійно.
|
||
subfactory_dialog_name_empty=Назва під фабрики не може бути порожньою
|
||
|
||
# Machine dialog=
|
||
machine_dialog_description=Налаштувати техніку для__1__'
|
||
machine_does_not_use_fuel=не використовує паливо
|
||
machine_limit=Обмеження
|
||
machine_limit_tt=Обмежує кількість машин, які будуть використовуватися на цій лінії. Фактична кількість може бути меншою, якщо потрібно менше машин.
|
||
machine_force_limit=Точний ліміт
|
||
machine_force_limit_tt=Змушує кількість машин бути саме такою, як зазначено вище, навіть якщо це призводить до перевиробництва. Має сенс лише в поєднанні з лімітом машин.
|
||
|
||
# Beacon dialog=
|
||
beacon_dialog_description_add=Додати маяки до__1__'
|
||
beacon_dialog_description_edit=Налаштуйте маяка для__1__'
|
||
beacon_amount_tt=Тут вказується, скільки маячків буде впливати на кожну окрему машину. Ви можете ввести десяткове число, яке може бути використано для зображення того факту, що деякі з ваших машин можуть бути охоплені різною кількістю маячків.
|
||
beacon_total=Усього
|
||
beacon_total_tt=Тут вказується абсолютна кількість маячків, які ви використовуєте для цього рецепта на вашому заводі. Ця інформація потім включається в розрахунки енергоспоживання.
|
||
beacon_selector_tt=Використовуйте інструмент вибору для підрахунку маячків на вашому вже побудованому заводі
|
||
beacon_issue_set_amount=Введіть суму маяка більше 0
|
||
beacon_issue_no_modules=Виберіть принаймні один модуль
|
||
|
||
# Title bar=
|
||
switch_to_compact_view=Для переходу на компактний вигляд\n- натисніть __CONTROL__fp_toggle_compact_view__ для переходу -
|
||
pause_on_interface=Перемикач для автоматичного призупинення гри у фоновому режимі при відкритому основному інтерфейсі (тільки для одиничної гри)\n- Натисніть __CONTROL__fp_toggle_pause__ для перемикання паузи -
|
||
close_interface=Закрийте цей інтерфейс\n- Натисніть __CONTROL__fp_toggle_interface__ для закриття -
|
||
|
||
# Subfactory list=
|
||
action_open_archive_tt=Відкрити архів під завод\n__1__
|
||
archive_empty="[font=default-semibold] - Архів в даний час порожній -[/font]"
|
||
archive_filled="[font=default-semibold] - Архів наразі містить __1__ __2__ -[/font]"
|
||
action_close_archive_tt=Закрити архів під фабрики
|
||
action_import_subfactory=Імпорт під фабрики за допомогою рядка, створеного в іншому збереженні
|
||
action_export_subfactory=Експорт під фабрики в рядок, яким можна поділитися з іншими
|
||
action_archive_subfactory=Перемістити обрану під фабрику до архіву
|
||
action_unarchive_subfactory=Перенести обрану під фабрику назад з архіву
|
||
action_duplicate_subfactory=Дублюйте обрану під фабрику, створюючи ідеальну копію
|
||
action_add_subfactory_by_name=Створіть нову підфабрику\n__CONTROL_STYLE_BEGIN__Shift-click__CONTROL_STYLE_END__, щоб одразу вибрати товар
|
||
action_add_subfactory_by_product=Виберіть елемент для нової підфабрики\n__CONTROL_STYLE_BEGIN__Shift-click__CONTROL_STYLE_END__, щоб спочатку дати їй назву
|
||
action_edit_subfactory=Відредагуйте назву обраної під фабрики
|
||
action_trash_subfactory=Очистити кошик обраної підфабрики\nВін буде зберігатися в архіві протягом __1__ хвилин
|
||
action_delete_subfactory=Видалити обрану під фабрику безповоротно
|
||
subfactory_trashed="\n[font=default-bold] Видалено[/font] - автоматичне видалення в __1__ __plural_for_parameter_1_{1=хвилина|rest=хвилин}__"
|
||
subfactory_invalid="\n[font=default-bold] Недійсне[/font] - необхідно відновити"
|
||
|
||
# Subfactory info=
|
||
subfactory_info=Інформація про під фабрику
|
||
no_subfactory=не вибрано під фабрику
|
||
subfactory_needs_repair=Ця під фабрика стала недійсною, оскільки змінився набір активних модів. Ви можете розв`язувати цю проблему, або виправивши її, або повторно активувавши відсутні модифікації. Відновлення видаляє все, що стало недійсним.
|
||
repair_subfactory=Відновити під фабрику
|
||
timescale=Шкала часу
|
||
timescale_tt="Часова шкала визначає, як швидко будуть вироблятися елементи. Наприклад, вибравши [font=default-bold]1 м[/font] і додавши продукт з 400 зелених кіл, ви хочете виробляти 400 кіл [font=default-bold]за хвилину[/font]."
|
||
mining_productivity=Продуктивність відобутку
|
||
mining_productivity_tt=Поточний бонус продуктивності видобутку. За замовчуванням він відстежує прогрес ваших досліджень, але ви можете змінити відсоток вручну. Щоб повернутися до автоматичного відстеження, очистить текстове поле і підтвердить.
|
||
override=Змінити
|
||
solver_choice=Розв`язувач
|
||
solver_choice_tt=Виберіть, який з вирішувачів використовувати для цієї під фабрики. Традиційний вирішувач працює, переглядаючи ваші рецепти підряд та з`ясовуючи їх потреби. Матричний вирішувач, з іншого боку, може мати справу з циклами та побічними продуктами, але іноді потребує додаткової конфігурації.
|
||
solver_choice_traditional=Традиційні
|
||
solver_choice_matrix=Матриця
|
||
solver_choice_configure=Налаштування матричного вирішувача
|
||
subfactory_modset_changes=Ваші активні моди змінилися.
|
||
subfactory_mod_removed="\n\n[color=#FF33][font=default-bold]Ці моди були видалені:[/font][/color]"
|
||
subfactory_mod_added="\n\n[color=#33CC33][font=default-bold]Ці моди додано:[/font][/color]"
|
||
subfactory_mod_updated="\n\n[color=#CCCC00][font=default-bold]Ці моди були оновлені:[/font][/color]"
|
||
subfactory_mod_and_version=\n__1__ (v__2__)
|
||
subfactory_mod_and_versions=\n__1__: v__2__ → v__3__
|
||
|
||
# Item boxes=
|
||
ingredients_to_combinator_tt=Перетворити всі інгредієнти цієї під фабрики в рядок схеми, що містить константні комбінатори.
|
||
|
||
# View state=
|
||
view_state_tt=__1__\n- натисніть __CONTROL__fp_cycle_production_views__/__CONTROL__fp_reverse_cycle_production_views__ щоб циклити між переглядами -
|
||
items_per_timescale=Встановлює кількість на кнопках елементів, скільки їх буде вироблено/спожито за __1__.
|
||
belts_or_lanes="Встановлює число на кнопках предметів, яке вказує на те, скільки __1__ конвеєрів обраного вами типу буде потрібно для транспортування предметів. Для рідин передбачається, що вони розлиті в бочки по [font=default-bold]50 рідини на бочку[/font]\nНалаштовано на використання __2__ [font=default-bold]__3__[/font]."
|
||
wagons_per_timescale="Встановлює число на кнопках товару, скільки вагонів з вантажем або рідиною буде заповнено ними за __1__.\nКонфігурується для використання __2__ [font=default-bold]__3__[/font] або __4__ [font=default-bold]__5__[/font]."
|
||
items_per_second_per_machine=Встановлює кількість кнопок на елементах, скільки їх в секунду буде виробляти/споживати одна машина. Це допомагає оцінити, скільки знадобиться ставників.
|
||
|
||
# Production box=
|
||
refresh_production=Оновіть виробничу таблицю нижче\n- Натисніть __CONTROL__fp_refresh_production__, щоб оновити -
|
||
production=Виробництво
|
||
level=Рівень
|
||
floor_up_tt=Піднятися на рівень вище
|
||
floor_top_tt=Підніміться на верхній рівень
|
||
fold_out_subfloors_tt=Згорнути підрівні
|
||
show_floor_items_tt=Замінити наведені вище підсумки по під фабрику на підсумки для поточного рівня. Застосовується лише до підрівнів, а не до верхнього рівня.
|
||
utility_dialog_tt=Відкрити вікно утиліти
|
||
production_instruction_subfactory=Додайте під фабрику, натиснувши зелену кнопку "+" у верхньому лівому кутку
|
||
production_instruction_product=Додайте товар, натиснувши сіру кнопку "+" у вікні з товарами вище
|
||
production_instruction_recipe=Додайте рецепт, натиснувши лівою кнопкою миші на продукт у вікні з продуктами вище
|
||
|
||
# Production table=
|
||
column_done_tt=Позначте рецепт як виконаний для власної візуальної вигоди
|
||
column_percentage_tt=Цей відсоток визначає, яка частина попиту на продукцію, що виробляється за цим рецептом, повинна фактично задовольнятися цим рецептом. Розрахунок оновлюється тільки після того, як ви підтвердите свої зміни, натиснувши __CONTROL_STYLE_BEGIN__Enter__CONTROL_STYLE_END__.
|
||
column_comment=Коментар
|
||
recipe_inactive=рецепт неактивний
|
||
recipe_subfloor_attached=підрівень прикріплено
|
||
recipe_consumes_byproduct=споживає побічний продукт
|
||
subfloor_machine_count=__1__ __2__ Використовується на цьому підрівні
|
||
machine_limit_force=Точний ліміт встановлено [__1__]
|
||
machine_limit_enforced=Ліміт застосовано [__1__]
|
||
machine_limit_set=Ліміт встановлений [__1__]
|
||
add_machine_module=Додати модуль
|
||
add_beacon=Додати маяк
|
||
in_total=__1__ загалом
|
||
priority_product=Пріоритетний товар
|
||
raw_ore=Сира руда
|
||
|
||
# Compact frame=
|
||
switch_to_main_view=Перехід до основного виду\n- Натисніть __CONTROL__fp_toggle_compact_view__ для переходу -
|
||
|
||
# Clipboard=
|
||
copied_into_clipboard=__1__ скопійовано
|
||
pasted_from_clipboard=__1__ вставлено
|
||
clipboard_empty=Ваш буфер обміну порожній
|
||
clipboard_incompatible_class=Не можна вставити __1__ на __2__
|
||
clipboard_incompatible=Вставлений __1__ несумісний
|
||
clipboard_already_exists=Вставлений __1__ вже існує
|
||
clipboard_no_empty_slots=Немає порожніх слотів модуля
|
||
clipboard_recipe_irrelevant=Вставлена лінія не має значення на цьому рівні
|
||
|
||
# Tutorial Mode=
|
||
tut_action_line=\n__CONTROL_STYLE_BEGIN____1____CONTROL_STYLE_END__ до __2__
|
||
tut_open_in_recipebook=\n__CONTROL_STYLE_BEGIN__Alt + клацнути правою кнопкою миші__CONTROL_STYLE_END__, щоб відкрити в Книзі рецептів
|
||
|
||
tut_left=Клацніть лівою кнопкою миші
|
||
tut_right=Клац правою кнопкою миші
|
||
tut_shift=Shift
|
||
tut_alt=Alt
|
||
tut_control=Ctrl
|
||
|
||
tut_select=вибрати
|
||
tut_edit=редагувати
|
||
tut_delete=видалити
|
||
tut_copy=копіювати
|
||
tut_paste=вставити
|
||
tut_add_recipe=додати рецепт
|
||
tut_move_left=зсунути ліворуч
|
||
tut_move_right=зсунути праворуч
|
||
tut_open_subfloor=відкрити підрівень
|
||
tut_toggle=перемкнути
|
||
tut_set_limit=встановити ліміт
|
||
tut_reset_to_default=відновити стандартні значення
|
||
tut_put_into_cursor=помістити в курсор
|
||
tut_add_recipe_to_end=додати рецепт
|
||
tut_add_recipe_below=додати рецепт нижче
|
||
tut_specify_amount=вказати суму
|
||
tut_prioritize=розставити пріоритети
|
||
|
||
# Effects tooltip=
|
||
effect_line="\n__1__: [font=default-semibold][color=#FFE6C0]__2__%[/color][/font] __3__"
|
||
consumption=Споживання електроенергії
|
||
speed=Швидкість
|
||
productivity=Продуктивність
|
||
pollution=Забруднення
|
||
base_prod=Базова продуктивність
|
||
mining_prod=Продуктивність відобутку
|
||
effect_maxed=(макс.)
|
||
|
||
# Messages=
|
||
error_no_relevant_recipe=Неіснуючий рецепт виробляє цей товар
|
||
error_no_enabled_recipe=Немає ввімкненого рецепта для створення цього елемента (ввімкнути в налаштуваннях →)
|
||
error_no_compatible_machine=Жодна наявна машина не може створити цей рецепт
|
||
error_no_subfloor_on_byproduct_recipes=Рецепти, в яких використовуються побічні продукти, не можуть мати нижніх рівнів
|
||
error_no_new_subfloors_in_archive=Неможливо додати підрівні до заархівованих під фабрики
|
||
error_list_item_cant_be_shifted=Цей __1__ не може бути переміщений в __2__
|
||
error_recipebook_version_incompatible=Версія Recipe Book`s не сумісна ; Try updating both mods
|
||
error_recipebook_lookup_failed=Натиснутий __1__ не вдалося знайти в Recipe Book
|
||
error_linearly_dependant_recipes=Розв`язувач матриці неактивний ; Make sure there’s only one recipe per product
|
||
error_recipe_wrong_floor=Рецепти __1__ можуть бути додані тільки на верхній рівень меню
|
||
warning_no_matrix_configuration_needed=Матричний вирішувач не потребує додаткового налаштування
|
||
warning_recipe_disabled=Цей рецепт ще не досліджений, тому виготовити його наразі неможливо
|
||
warning_module_not_compatible=Ваш улюблений __1__ не сумісний з цією машиною
|
||
warning_no_prioritizing_single_product=Рецепти з одним релевантним продуктом не можуть бути пріоритетними
|
||
hint_tutorial=Якщо ви не знайомі з Factory Planner, ознайомтеся з навчальним посібником ⟶
|
||
hint_byproducts_removed=Відключення матричного вирішувача видаляє всі рецепти побічних продуктів
|
||
|
||
# Units=
|
||
prefix_kilo=k
|
||
prefix_mega=M
|
||
prefix_giga=G
|
||
prefix_tera=T
|
||
prefix_peta=P
|
||
prefix_exa=E
|
||
prefix_zetta=Z
|
||
prefix_yotta=Y
|
||
unit_watt=W
|
||
unit_joule=J
|
||
unit_pollution=P
|
||
unit_celsius=°C
|
||
unit_second=с
|
||
unit_minute=хв
|
||
unit_hour=г
|
||
second=сек
|
||
minute=хвилина
|
||
hour=година
|
||
|
||
# General=
|
||
error_message="[color=#FF3333]__1__[/color]"
|
||
warning_message="[color=#CCCC00]__1__[/color]"
|
||
hint_message="[color=#33CC33]__1__[/color]"
|
||
info_label="__1__ [img=info]"
|
||
bold_label="[font=default-bold]__1__[/font]"
|
||
|
||
tt_title="[font=default-semibold]__1__[/font]"
|
||
tt_title_with_note="[font=default-semibold]__1__[/font] (__2__)"
|
||
|
||
selected=обрано
|
||
preferred=пріоритетно
|
||
satisfied=задоволений
|
||
valid=дійсні
|
||
invalid=неприпустимі
|
||
increased=підвищено
|
||
decreased=зменшився
|
||
capped=натиснуто
|
||
|
||
on=Увімк
|
||
off=Вимк
|
||
left=ліворуч
|
||
right=праворуч
|
||
up=вгорі
|
||
down=вниз
|
||
top=верх
|
||
bottom=низ
|
||
|
||
add=Додати
|
||
new=Новий
|
||
edit=Редагувати
|
||
choose=Вибрати
|
||
produce=вироблено
|
||
consume=споживання
|
||
|
||
none=Жодного
|
||
crafting_time=Час виготовлення
|
||
amount=Кількість
|
||
|
||
factory=Завод
|
||
archive=Архів
|
||
|
||
toggle_interface=FP
|
||
toggle_interface_tt=Відкрити або закрити інтерфейс Планувальник Фабрики
|
||
|
||
energy_consumption=Споживання електроенергії
|
||
effectivity=Ефективність
|
||
module_slots=Слоти модуля
|
||
fuel_value=Паливоємність
|
||
emissions_multiplier=Мультиплікатор викидів
|
||
throughput=Пропускна здатність
|
||
crafting_speed=Швидкість виробництва
|
||
storage=Сховище
|
||
|
||
combinator=Комбінатор
|
||
put_into_cursor_failed=__1__ не може бути поміщений в курсор
|
||
blueprint_no_combinator_prototype=Постійний комбінатор прототипу не знайдено
|
||
impossible_to_blueprint_fluid=Рідини не можна скласти у вигляді комбінатора
|
||
|
||
move_row_tt=Перемістіть цей __1__ __2__\n__CONTROL_STYLE_BEGIN__Shift-click__CONTROL_STYLE_END__, щоб перемістити його в __3__
|
||
attribute_line="\n[font=default-semibold][color=#FFE6C0]__1__:[/color][/font] __2__"
|
||
shift_to_paste=__CONTROL_STYLE_BEGIN__ Натисніть клавішу Shift__CONTROL_STYLE_END__, щоб вставити
|
||
|
||
# Locale prefixes: s=єдиний ; p = plural; l = lowercase; u = uppercase
|
||
pl_subfactory="__plural_for_parameter_1_{1=subfactory|rest=subfactories}__"
|
||
pu_subfactory="__plural_for_parameter_1_{1=Subfactory|rest=Subfactories}__"
|
||
pl_line="__plural_for_parameter_1_{1=line|rest=lines}__"
|
||
pu_line="__plural_for_parameter_1_{1=Line|rest=Lines}__"
|
||
pl_floor="__plural_for_parameter_1_{1=floor|rest=floors}__"
|
||
pu_floor="__plural_for_parameter_1_{1=Floor|rest=Floors}__"
|
||
pl_item="__plural_for_parameter_1_{1=item|rest=items}__"
|
||
pu_item="__plural_for_parameter_1_{1=Item|rest=Items}__"
|
||
pl_fluid="__plural_for_parameter_1_{1=fluid|rest=fluids}__"
|
||
pu_fluid="__plural_for_parameter_1_{1=Fluid|rest=Fluids}__"
|
||
pl_product="__plural_for_parameter_1_{1=product|rest=products}__"
|
||
pu_product="__plural_for_parameter_1_{1=Product|rest=Products}__"
|
||
pl_byproduct="__plural_for_parameter_1_{1=byproduct|rest=byproducts}__"
|
||
pu_byproduct="__plural_for_parameter_1_{1=Byproduct|rest=Byproducts}__"
|
||
pl_ingredient="__plural_for_parameter_1_{1=ingredient|rest=ingredients}__"
|
||
pu_ingredient="__plural_for_parameter_1_{1=Ingredient|rest=Ingredients}__"
|
||
pl_fuel="__plural_for_parameter_1_{1=fuel|rest=fuels}__"
|
||
pu_fuel="__plural_for_parameter_1_{1=Fuel|rest=Fuels}__"
|
||
pl_recipe="__plural_for_parameter_1_{1=recipe|rest=recipes}__"
|
||
pu_recipe="__plural_for_parameter_1_{1=Recipe|rest=Recipes}__"
|
||
pl_machine="__plural_for_parameter_1_{1=machine|rest=machines}__"
|
||
pu_machine="__plural_for_parameter_1_{1=Machine|rest=Machines}__"
|
||
pl_module="__plural_for_parameter_1_{1=module|rest=modules}__"
|
||
pu_module="__plural_for_parameter_1_{1=Module|rest=Modules}__"
|
||
pl_beacon="__plural_for_parameter_1_{1=beacon|rest=beacons}__"
|
||
pu_beacon="__plural_for_parameter_1_{1=Beacon|rest=Beacons}__"
|
||
pl_belt="__plural_for_parameter_1_{1=belt|rest=belts}__"
|
||
pu_belt="__plural_for_parameter_1_{1=Belt|rest=Belts}__"
|
||
pl_lane="__plural_for_parameter_1_{1=lane|rest=lanes}__"
|
||
pu_lane="__plural_for_parameter_1_{1=Lane|rest=Lanes}__"
|
||
pl_wagon="__plural_for_parameter_1_{1=wagon|rest=wagons}__"
|
||
pu_wagon="__plural_for_parameter_1_{1=Wagon|rest=Wagons}__"
|
||
pl_stack="__plural_for_parameter_1_{1=stack|rest=stacks}__"
|
||
|
||
l_fluid=рідина
|
||
u_power=Живлення
|
||
|