Aleksei-bird 7c9c708c92 Первый фикс
Пачки некоторых позиций увеличены
2024-03-01 20:54:33 +03:00

515 lines
36 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[mod-name]
factoryplanner=Factory Planner
[mod-description]
factoryplanner=Este mod le permite planificar su producción por adelantado, especificando las recetas y las máquinas que componen cada línea de montaje. Ofrece potentes funciones de uso rápido e intuitivo, para que puedas centrarte en construir realmente tu fábrica.
[controls]
fp_toggle_interface=Abrir/Cerrar
fp_toggle_compact_view=Alternar a vista compacta
fp_toggle_pause=Alternar pausa
fp_refresh_production=Refrescar la producción
fp_cycle_production_views=Vista del ciclo de producción
fp_reverse_cycle_production_views=Vista de la producción del ciclo inverso
fp_confirm_dialog=Confirmar diálogo
fp_focus_searchfield=Enfocar campo de búsqueda
[controls-description]
fp_toggle_interface=Activa o desactiva la interfaz principal
fp_toggle_compact_view=Cambia entre la vista normal y la vista compacta de la interfaz.
fp_toggle_pause=Activa la pausa del juego mientras la interfaz está abierta.
fp_refresh_production=Actualiza la tabla de producción en curso
fp_cycle_production_views=Recorre las diferentes vistas de la tabla de producción
fp_reverse_cycle_production_views=Recorre hacia atrás las diferentes vistas de la tabla de producción
fp_confirm_dialog=Confirma cualquier diálogo modal, incluso cuando no hay ningún campo de texto en primer plano.
fp_focus_searchfield=Centra el cursor en el campo de búsqueda del selector de productos, si es posible
[mod-setting-name]
fp_display_gui_button=Mostrar botón abrir/cerrar
fp_products_per_row=Anchura de interfaz
fp_subfactory_list_rows=Altura de la interfaz
fp_default_timescale=Escala de tiempo por defecto
fp_view_belts_or_lanes=Bandas o carriles
fp_prefer_product_picker=Prefiera el recogedor de productos
fp_prefer_matrix_solver=Prefiera el solucionador de matrices
[mod-setting-description]
fp_display_gui_button=Muestra el botón situado en la parte superior izquierda de la pantalla. Abre y cierra la interfaz principal.
fp_products_per_row=Establezca la anchura de la interfaz principal eligiendo cuántos productos de nivel superior se muestran por fila.
fp_subfactory_list_rows=Establezca la altura de la interfaz principal eligiendo cuántos nombres de subfábrica se muestran en total.
fp_default_timescale=Elija la escala de tiempo con la que debe crearse cualquier nueva subfactoría.
fp_view_belts_or_lanes=Indique si considera el flujo de artículos como carriles individuales o como cintas completas.
fp_prefer_product_picker=Decida si la adición de nuevas subfábricas debe comenzar con la elección de un nombre de producto o de subfábrica.
fp_prefer_matrix_solver=Decidir si las nuevas subfactorías deben habilitar el solucionador de matrices en lugar del tradicional.
[string-mod-setting]
fp_default_timescale-one_second=1 segundo
fp_default_timescale-one_minute=1 Minuto
fp_default_timescale-one_hour=1 Hora
fp_view_belts_or_lanes-belts=Bandas
fp_view_belts_or_lanes-lanes=Carriles
[shortcut-name]
fp_open_interface=Abrir Factory Planner
[item-name]
fp_beacon_selector=Seleccionar Beacon
[command-help]
fp_reset_prototypes=Reconstruye los distintos prototipos a partir de los datos del juego base. No debería necesitarse nunca.
fp_restart_translation=Restablece la traducción de los nombres de los prototipos para que la búsqueda pueda utilizar sus nombres en lenguaje natural.
[fp]
# Porter dialog
import=Importar
export=Exportar
validity=Validez
location=Ubicación
import_instruction_1=Pegue su [font=default-bold]cadena de intercambio de fábrica[/font]
import_instruction_2=Elija las subfactorías que desea importar
export_instruction=Elija las subfactorías que desea exportar
export_instruction_tt=Esto generará una [font=default-bold]cadena de intercambio de fábrica[/font] que se utiliza para compartir tus subfactorías con otras personas o para importarla en uno de tus otros mundos. ¡No genera una cadena de planos!.
import_button_tooltip=Importar cadena
export_button_tooltip=Generar la cadena de intercambio de fábrica
importer_decoding_failure=No se ha podido descodificar correctamente la cadena indicada. Esto se debe a que está mal formada. Intente exportar de nuevo las subfactorías y asegúrese de copiar la cadena completa.
importer_migration_failure=La cadena indicada procede de una versión anterior de Factory Planner y no se ha podido migrar. Esto puede deberse a que es demasiado antigua y ya no se admite, a que los datos están dañados de alguna forma o a un error de programación. Si crees que esta cadena es válida, ponte en contacto con el desarrollador (¡yo!) en el portal del mod.
importer_unpacking_failure=La cadena dada no ha podido ser descomprimida y validada correctamente. Esto puede deberse a que los datos estén corruptos de alguna manera o a un error de programación. Si crees que esta cadena es válida, ponte en contacto con el desarrollador (¡yo!) en el portal del mod.
importer_issue_import_string=Importar una cadena de intercambio de subfactorías válida
importer_issue_select_subfactory=Seleccione al menos una subfactoría para importar
# Tutorial dialog
tutorial=Tutorial
interface=Interfaz
usage=Utilización
matrix_solver=Solucionador de matrices
interactive_tutorial_title=Tutorial interactivo
interactive_tutorial_text=La mejor forma de familiarizarte con Factory Planner es explorarlo por ti mismo. Para ello, he incluido una subfábrica de ejemplo que mostrará algunas de las características más importantes de este mod. Puedes añadirla haciendo clic en el botón de abajo. También puedes activar el [font=default-semibold]Modo Tutorial[/font], que muestra todas las combinaciones de teclado posibles en botones importantes de toda la interfaz.
create_example=Crear ejemplo
create_example_error=La subfábrica de ejemplo no se puede crear porque no es compatible con el conjunto actual de mods
tutorial_mode=Modo Tutorial
interface_tutorial_title=Interacciones
interface_tutorial_text=La interfaz está configurada para que acciones similares compartan los mismos atajos, lo que facilita la obtención de una sensación intuitiva de cómo lograr determinados resultados. Sólo tendrás que interiorizar estas interacciones básicas y luego utilizarlas en todas partes:
interface_controls=• [font=default-semibold][color=#84CDEC]Click Izquierdo[/color][/font]: Seleccionar/Utilizar\n• [font=default-semibold][color=#84CDEC]Click Derecho[/color][/font]: Editar\n• [font=default-semibold][color=#84CDEC]Control + Click Derecho[/color][/font]: Eliminar\n• [font=default-semibold][color=#84CDEC]Shift + Click Derecho[/color][/font]: Copiar\n• [font=default-semibold][color=#84CDEC]Shift + Click Izquierdo[/color][/font]: Pegar\n• [font=default-semibold][color=#84CDEC]Alt + Click Izquierdo[/color][/font]: Poner en cursor
interface_controls_recipebook=\n• [font=default-semibold][color=#84CDEC]Alt + Click Derecho[/color][/font]: Abrir el libro de planos
# Usage
tutorial_usage_text=En primer lugar, tendrá que crear una subfábrica. Esta es la estructura básica que contiene alguna parte (en su mayoría independientes) de su fábrica. Dale un nombre y listo. Tendrá algunas entradas (ingredientes), algunas salidas (productos y subproductos), y consumirá una cierta cantidad de energía. También puedes establecer la escala de tiempo con la que quieres trabajar, o garabatear algunas notas.\n\nLo que te interesa son los productos, así que tendrás que añadir los que quieras producir. Para ello, basta con [font=default-semibold][color=#84CDEC]Click Izquierdo[/color][/font] En el [font=default-semibold]+[/font]-botón, seleccione el producto que desee y especifique la cantidad que debe producirse. Tendrá un fondo rojo y, al pasar el ratón por encima, verá que en ese momento se está produciendo [font=default-semibold]0[/font] de él.\n\nPara cambiarlo, debe [font=default-semibold][color=#84CDEC]Pulsar Izquierdo[/color][/font] sobre él. Si sólo hay una receta para producir este producto, se añadirá de inmediato. Si no, podrás elegir qué receta utilizar. En cualquier caso, aparecerá una nueva receta en la planta superior de tu subfábrica. Puedes cambiar la máquina que se utiliza o añadir algunos módulos y beacons.\nAhora, para desglosar aún más el producto que deseas producir, puedes [font=default-semibold][color=#84CDEC]Hacer clic en Izquierdo[/color][/font] sobre los ingredientes de una receta existente. Esto añadirá de nuevo una receta, cambiando los ingredientes necesarios para toda la subfábrica. Puedes seguir desglosando tu producto de esta forma hasta llegar a sólo platos como ingredientes, por ejemplo, o profundizar aún más y añadir también tus recetas de minería y fundición. Para los artículos con una gran cantidad de productos intermedios, su colección de recetas puede llegar a ser bastante desordenada con bastante rapidez. Para hacer frente a esto, puede tener varios pisos con diferentes recetas en cada uno de ellos. Para crear un subpiso, [font=default-semibold][color=#84CDEC]Haga clic en Izquierdo[/color][/font] en el icono de la receta que desea trabajar más. Esto te lleva a un subsuelo (fíjate que el nivel se mostrará como [font=default-semibold]2[/font]) en el que puedes añadir recetas igual que antes. La gran diferencia es que sólo tienes que preocuparte de los ingredientes de la receta en la que has hecho clic. Hay algunas características más avanzadas que son útiles, pero esto debería ayudarle a empezar. Crea la subfábrica de ejemplo (en la pestaña [font=default-semibold]Interfaz[/font]) si quieres jugar con una línea de producción básica.
# Matrix Solver
tutorial_matrix_solver_text=El solucionador matricial es un método alternativo para actualizar la tabla de producción. Por defecto, Factory Planner resuelve la tabla de arriba abajo, mientras que el solucionador matricial resuelve cada línea simultáneamente con un sistema de ecuaciones. El solucionador matricial puede ser complicado de utilizar, pero también es muy potente. Por ejemplo, maneja el reciclado, el vaciado y los bucles. \n\nCada subfábrica está configurada para uno de los dos solucionadores, el solucionador secuencial (por defecto) o el solucionador matricial. Para cambiar al solucionador matricial, cambie el interruptor del solucionador en la parte inferior izquierda a "matricial". El solver matricial permanecerá activo hasta que se vuelva a cambiar el interruptor, y se volverá a ejecutar automáticamente cuando se cambien las recetas. \n\nActivando el solver matricial también se activa la selección de subproductos. Para eliminar un subproducto, haga clic en un subproducto de la receta dentro de una línea o en un subproducto de la subfábrica en la parte superior. Esto mostrará las recetas donde el subproducto es un ingrediente, incluyendo los vacíos. \n\nA veces el solucionador de matrices requiere que ciertos elementos se establezcan como "sin restricciones". Normalmente los elementos se equilibran, lo que significa que se consumen tan rápido como se producen. Sin embargo, los "elementos no restringidos" no se equilibran y aparecerán como ingredientes finales o subproductos. Si se necesitan elementos no restringidos, se abrirá un diálogo para seleccionarlos. Los elementos no restringidos suelen ser necesarios cuando una subfábrica contiene un bucle. Para abrir este cuadro de diálogo, pulse el icono de engranaje a la derecha del conmutador del solucionador. \n\nUn último requisito es que las recetas deben ser linealmente independientes. Esto significa que sólo puede haber una solución única para la subfábrica actual. En otras palabras, el solucionador de matrices no funcionará si hay múltiples maneras de crear los productos dados. Si la subfábrica tiene recetas linealmente dependientes, intente eliminar las recetas redundantes hasta que el error desaparezca. Este requisito es válido para todas las subfábricas.
# Item options dialog
options_item_title=Fijar __1__ importe
options_item_text=Fijar un importe específico para '__1__'
options_item_amount=Importe
options_item_amount_tt=Especifique la cantidad exacta de este __1__ que desea que esta receta __2__. Esto ajustará el porcentaje de esta línea en consecuencia.
options_subfactory_ingredient_amount_tt=Especifique la cantidad exacta de este ingrediente que desea que consuma esta subfactoría. Esto ajustará sus cantidades de producto en consecuencia.
# Utility dialog
utilities=Servicios
utility_title_components=Componentes
utility_title_components_tt=Muestra las máquinas y módulos necesarios para construir la subfábrica/piso actual. Sólo puede incorporar beacons y módulos de beacons cuando su Total de beacons está ajustado. Redondea las cantidades de cada línea individualmente.
utility_title_notes=Notas
components_needed_tt=__1__\n[font=default-bold]__2__[/font] en inventario / [font=default-bold]__3__[/font] necesario\n[font=default-semibold][color=#84CDEC]Click[/color][/font] para hacer a mano este artículo
no_components_needed=No __1__ necesario
utility_blueprint_tt=Convierte todos los objetos que faltan en tu inventario en una cadena de planos que contenga combinadores constantes. Estos pueden conectarse a un cofre solicitante para que te los entregue.
utility_no_items_necessary=Tu inventario ya contiene todos los elementos necesarios para construir este __1__.
request_items=Solicitar
request_items_tt=Solicita todos los elementos que faltan en tu inventario para construir este __1__. [font=default-semibold]\n[color=#84CDEC]Nota:[/color][/font] Esto utiliza bots de construcción (no bots de logística) que incluyen bots de robopuerto personal. Es aconsejable desactivar el robopuerto personal antes de solicitar objetos.
cancel_request=Cancelar
request_logistics_not_researched=Hay que investigar la tecnología robótica para hacer posible esta funcionalidad
request_no_character=Necesitas tener un personaje asociado para poder solicitar artículos
utility_no_character=No se puede hacer a mano sin carácter asociado
utility_no_recipes=No hay recetas para fabricar este objeto
utility_no_demand=Demanda de este artículo ya satisfecha
utility_no_resources=Recursos insuficientes para la artesanía
# Preferences
preferences=Preferencias
preferences_support=Apoya el mod en [font=default-semibold][color=#84CDEC]https://ko-fi.com/therenas[/color][/font]!
preferences_info=Estas preferencias contienen configuraciones que se ajustan a menudo\nen el transcurso de una partida. Para los ajustes generales, ve a \nMenú principal→Ajustes→Ajustes Mod→Factory Planner.
preference_general_title=Preferencias generales
preference_general_title_tt=Algunas preferencias generales que tal vez desee modificar con regularidad
preference_general_ignore_barreling_recipes=Ignorar las recetas de barreling y stacking
preference_general_ignore_barreling_recipes_tt=Permite ignorar el (des)barrado y el (des)apilado al buscar una receta (Sólo para mods compatibles)
preference_general_ignore_recycling_recipes=Ignorar las recetas de reciclaje
preference_general_ignore_recycling_recipes_tt=Permite ignorar las recetas que reciclan un ítem existente (Sólo para mods compatibles)
preference_general_ingredient_satisfaction=Satisfacción de los ingredientes
preference_general_ingredient_satisfaction_tt=Indica si las recetas siguientes satisfacen las exigencias de ingredientes de una receta.
preference_general_round_button_numbers=Números redondeados de los botones
preference_general_round_button_numbers_tt=Redondea los números de los botones de las máquinas y los cinturones/planos.
preference_general_attach_subfactory_products=Iconos de productos subfabricados
preference_general_attach_subfactory_products_tt=Muestra iconos de la producción de una subfactoría junto a su nombre.
preference_production_title=Columnas de la tabla de producción
preference_production_title_tt=Esto le permite activar algunas columnas adicionales en la tabla de producción
preference_production_done_column=Marcar la receta como hecha
preference_production_done_column_tt=Añade una columna con un botón que le permite marcar una receta como hecha, que sirve como información puramente visual para usted y no tiene ningún efecto sobre la receta en sí.
preference_production_pollution_column=Contaminación
preference_production_pollution_column_tt=Añade una columna que muestra la contaminación producida por esta receta
preference_production_line_comment_column=Comentarios sobre la receta
preference_production_line_comment_column_tt=Añade una columna con un campo de texto para que pueda tomar notas sobre recetas individuales.
preference_mb_defaults_title=Módulo por defecto
preference_mb_defaults_title_tt=Establece el módulo por defecto con el que se intentará configurar cada nueva receta
preference_mb_default_machine=Principal
preference_mb_default_machine_tt=El primer módulo que intentará insertarse en una nueva receta
preference_mb_default_machine_secondary=Secundaria
preference_mb_default_machine_secondary_tt=Si el primer módulo no es compatible con la nueva receta, éste intentará insertarse en su lugar
preference_mb_default_beacon=Módulo
preference_mb_default_beacon_tt=El módulo por defecto que intentará insertarse en la baliza de cada nueva receta
preference_mb_default_beacon_amount=Importe
preference_mb_default_beacon_amount_tt=Especifica cuántas beacons afectarán a cada máquina individual para una nueva receta
preference_default_belts_title=Cinturón preferido
preference_default_belts_title_tt=Establece el tipo de banda que se utiliza al calcular la demanda de bandas/carriles o al especificar productos por una cantidad de bandas/carriles.
preference_default_beacons_title=Beacon preferida
preference_default_beacons_title_tt=Establece la baliza que se selecciona por defecto al añadir una a una receta.
preference_default_fuels_title=Combustible preferido
preference_default_fuels_title_tt=Establece el combustible que se selecciona por defecto al añadir una máquina con una fuente de energía de quemador.
preference_default_machines_title=Máquina preferida
preference_default_machines_title_tt=Establece la máquina que se selecciona por defecto para cada categoría al añadir una nueva receta.\n[font=default-semibold][color=#84CDEC]Shift-click[/color][/font] cualquier máquina para establecerla en cualquier otra categoría similar.
preference_default_wagons_title=Vagón preferido
preference_default_wagons_title_tt=Establece el tipo de vagón que se utiliza al calcular la demanda de vagones.
# Recipe dialog
recipe_instruction=Elige una receta para __1__ __2__
show=Mostrar
unresearched_recipes=Recetas no investigadas
hidden_recipes=Recetas ocultas
no_recipe_found=No hay recetas que cumplan las condiciones de su filtro
# Remote interfaces
interface_name_fnei=FNEI
interface_name_wiiruf=WIIRUF
interface_name_recipebook=Recipe Book
# Generator
fluid_at_temperature=__1__ en __2__ __3__
# Modal dialogs
submit=Enviar
delete=Eliminar
cancel=Cancelar
confirm_dialog_tt=- Pulse __CONTROL__fp_confirm_dialog__ para confirmar -
cancel_dialog_tt=- Pulse __CONTROL__toggle-menu__ para cancelar -
search_button_tt=- Pulse __CONTROL__focus-search__ para centrar el campo de búsqueda -
close_button_tt=- Pulse __CONTROL__toggle-menu__ para cerrar -
searchfield_tt=Filtrar los resultados utilizando sus nombres en lenguaje natural
searchfield_not_ready_tt=La búsqueda en lenguaje natural aún no está lista, por favor espere.\nUtilice la [font=default-semibold]/fp-restart-translation[/font] consola para reiniciarlo.
warning_with_icon=[img=fp_sprite_warning_red] __1__
# Picker dialog
amount_by=Importe por __1__
no_item_found=No hay artículos que coincidan con su término de búsqueda
picker_issue_select_item=Seleccione el elemento que desea añadir
picker_issue_enter_amount=Especificar un importe por número o cinta
# Matrix dialog
matrix_free_items=Partidas no restringidas
matrix_constrained_items=Elija __1__ sin restricciones __2__. Los artículos no restringidos pueden \nconvertirse en subproductos o ingredientes, dependiendo \nde la solución del planificador.
matrix_linearly_dependent_recipes=Se detectan recetas dependientes linealmente
# Subfactory dialog
subfactory_dialog_description=Elija un nombre para la subfactoría
subfactory_dialog_name=Nombre
subfactory_dialog_name_tt=El nombre de la subfábrica permite texto enriquecido, que puede añadirse utilizando los botones siguientes
subfactory_dialog_rich_text=Texto enriquecido
subfactory_dialog_rich_text_tt=Estos selectores se pueden utilizar para añadir texto enriquecido al nombre de la subfactoría. Por supuesto, también puede escribir o pegar cualquier texto enriquecido.
subfactory_dialog_name_empty=El nombre de la subfactoría no puede estar vacío
# Machine dialog
machine_dialog_description=Configure la máquina para __1__
machine_does_not_use_fuel=no utiliza combustible
machine_limit=Límite
machine_limit_tt=Limita el número de máquinas que utilizará esta línea. La cantidad real podría ser menor si se necesitan menos máquinas.
machine_force_limit=Límite exacto
machine_force_limit_tt=Obliga a que el número de máquinas sea exactamente el especificado anteriormente, aunque esto lleve a una sobreproducción. Sólo tiene sentido en combinación con un límite de máquinas.
# Beacon dialog
beacon_dialog_description_add=Añadir beacons a __1__
beacon_dialog_description_edit=Configurar los beacons para __1__
beacon_amount_tt=Especifica cuántos beacons afectarán a cada máquina. Puede poner un número decimal aquí, que podría utilizarse para reflejar el hecho de que algunas de sus máquinas podrían estar cubiertas por una cantidad diferente de balizas.
beacon_total=Total
beacon_total_tt=Especifica la cantidad absoluta de beacons que utiliza para esta receta en su fábrica real. Esta información se incluye en los cálculos de consumo de energía.
beacon_selector_tt=Utiliza una herramienta de selección para contar los beacons de tu fábrica ya construida
beacon_issue_set_amount=Introduzca una cantidad de beacons superior a 0
beacon_issue_no_modules=Seleccione al menos un módulo
# Title bar
switch_to_compact_view=Cambiar a vista compacta\n- Pulse __CONTROL__fp_toggle_compact_view__ para cambiar -
pause_on_interface=Activar la pausa automática del juego en segundo plano cuando la interfaz principal está abierta (sólo para un jugador).\n- Pulse __CONTROL__fp_toggle_pause__ para activar la pausa -
close_interface=Cerrar esta interfaz\n- Pulse __CONTROL__fp_toggle_interface__ para cerrar -
# Subfactory list
action_open_archive_tt=Abrir el archivo subfactory\n__1__
archive_empty=[font=default-semibold]- El archivo está actualmente vacío -[/font]
archive_filled=[font=default-semibold]- El archivo contiene actualmente __1__ __2__ -[/font]
action_close_archive_tt=Cerrar el archivo subfactory
action_import_subfactory=Importar subfactorías utilizando una cadena generada en otro guardado
action_export_subfactory=Exportar subfactorías a una cadena que pueda compartirse con otros
action_archive_subfactory=Mover la subfactoría seleccionada al archivo
action_unarchive_subfactory=Volver a sacar del archivo la subfactoría seleccionada
action_duplicate_subfactory=Duplicar la subfactoría seleccionada, creando una copia perfecta
action_add_subfactory_by_name=Crear una nueva subfactoría\n[font=default-semibold][color=#84CDEC]Shift-click[/color][/font] para elegir un producto de inmediato
action_add_subfactory_by_product=Elige un artículo para una nueva subfactoría\n[font=default-semibold][color=#84CDEC]Shift-click[/color][/font] para darle un nombre primero
action_edit_subfactory=Editar el nombre de la subfábrica seleccionada
action_trash_subfactory=Eliminar la subfactoría seleccionada\nSe conservará en el archivo durante __1__ minutos
action_delete_subfactory=Borrar la subfactoría seleccionada de forma irreversible
subfactory_trashed=\n[font=default-bold]Basura[/font] - automatic deletion in __1__ __plural_for_parameter_1_{1=minute|rest=minutes}__
subfactory_invalid=\n[font=default-bold]No válido[/font] - needs to be repaired
# Subfactory info
subfactory_info=Información sobre la subfactoría
no_subfactory=no hay subfactoría seleccionada
subfactory_needs_repair=Esta subfábrica ha dejado de ser válida porque el conjunto de mods activos ha cambiado. Puedes solucionarlo reparándola o reactivando los mods que faltan. La reparación elimina todo lo que ha dejado de ser válido.
repair_subfactory=Reparación de la subfábrica
timescale=Calendario
timescale_tt=La escala de tiempo determina la rapidez con la que se producen los artículos. Por ejemplo, si selecciona [font=default-bold]1m[/font] y añade un producto de 400 circuitos verdes, significa que desea producir 400 circuitos [font=default-bold]por minuto[/font].
mining_productivity=Productividad minera
mining_productivity_tt=La bonificación por productividad minera actual. Por defecto, rastrea tu progreso en la investigación, pero puedes anular el porcentaje manualmente. Para volver al seguimiento automático, borra el campo de texto y confirma.
override=Anular
solver_choice=Solucionador
solver_choice_tt=Elige cuál de los solucionadores utilizar para esta subfábrica. El tradicional funciona recorriendo tus recetas en orden y averiguando sus necesidades. El solucionador matricial, por otro lado, puede tratar con bucles y subproductos, pero a veces necesita una configuración adicional.
solver_choice_traditional=Tradicional
solver_choice_matrix=Matriz
solver_choice_configure=Configurar el solucionador de matrices
subfactory_modset_changes=Tus mods activos cambiaron.
subfactory_mod_removed=\n\n[color=#FF3333][font=default-bold]Estos mods fueron eliminados:[/font][/color]
subfactory_mod_added=\n\n[color=#33CC33][font=default-bold]Se han añadido estos mods:[/font][/color]
subfactory_mod_updated=\n\n[color=#CCCC00][font=default-bold]Estos mods fueron actualizados:[/font][/color]
subfactory_mod_and_version=\n__1__ (v__2__)
subfactory_mod_and_versions=\n__1__: v__2__ → v__3__
# Item boxes
ingredients_to_combinator_tt=Convierte todos los ingredientes de esta subfactoría en una cadena de planos que contiene combinadores constantes.
# View state
view_state_tt=__1__\n- Pulse __CONTROL__fp_cycle_production_views__/__CONTROL__fp_reverse_cycle_production_views__ para pasar de una vista a otra -
items_per_timescale=Establece el número en los botones de artículo a cuántos de ellos serán producidos/consumidos por __1__.
belts_or_lanes=Establece el número de botones de los elementos en función de cuántos __1__ de su tipo de cinta preferido se necesitarán para transportar los elementos. Para los fluidos, asume que se transportan a [font=default-bold]50 fluidos por barril[/font]\nConfigurado para utilizar __2__ [font=default-bold]__3__[/font].
wagons_per_timescale=Establece el número en los botones de ítems a cuántos vagones de carga o fluidos serán llenados por ellos por __1__.\nConfigurado para utilizar __2__ [font=default-bold]__3__[/font] o __4__ [font=default-bold]__5__[/font].
items_per_second_per_machine=Establece el número de botones de artículo a cuántos de ellos por segundo producirá/consumirá una sola máquina. Esto ayuda a estimar cuántos insertadores serán necesarios.
# Production box
refresh_production=Actualice el cuadro de producción\n- Pulse __CONTROL__fp_refresh_production__ refrescar -
production=Producción
level=Nivel
floor_up_tt=Subir un nivel
floor_top_tt=Ir a la planta superior
fold_out_subfloors_tt=Subsuelos desplegables
show_floor_items_tt=Sustituya los totales de los subpisos anteriores por los totales del piso actual. Solo aplicable a subsuelos, no al piso superior.
utility_dialog_tt=Abrir el diálogo de utilidades
production_instruction_subfactory=Añada una subfábrica haciendo clic en el botón verde + de la parte superior izquierda.
production_instruction_product=Añada un producto haciendo clic en el botón gris + del cuadro de productos de arriba.
production_instruction_recipe=Añada una receta haciendo clic con el botón izquierdo del ratón sobre el producto en el cuadro de productos de arriba
# Production table
column_done_tt=Marque la receta como hecha para su propio beneficio visual
column_percentage_tt=Este porcentaje determina qué parte de la demanda de los productos que produce esta receta debe ser satisfecha realmente por esta receta. El cálculo sólo se actualiza después de confirmar los cambios pulsando [font=default-semibold][color=#84CDEC]Enter[/color][/font].
column_comment=Comentario
recipe_inactive=receta inactiva
recipe_subfloor_attached=subsuelo fijado
recipe_consumes_byproduct=consume subproducto
subfloor_machine_count=__1__ __2__ en uso en este subsuelo
machine_limit_force=Límite exacto fijado [__1__]
machine_limit_enforced=Límite impuesto [__1__]
machine_limit_set=Límite fijado [__1__]
add_machine_module=Añadir un módulo
add_beacon=Añadir una beacon
in_total=__1__ en total
priority_product=Producto prioritario
raw_ore=Mineral en bruto
# Compact frame
switch_to_main_view=Cambiar a la vista principal\n- Pulse __CONTROL__fp_toggle_compact_view__ para cambiar -
# Clipboard
copied_into_clipboard=__1__ copiado
pasted_from_clipboard=__1__ pegado
clipboard_empty=Su portapapeles está vacío
clipboard_incompatible_class=No se puede pegar __1__ en __2__
clipboard_incompatible=El __1__ pegado es incompatible
clipboard_already_exists=El __1__ pegado ya existe
clipboard_no_empty_slots=No hay ranuras vacías
clipboard_recipe_irrelevant=Línea pegada irrelevante para este piso
# Tutorial Mode
tut_action_line=\n[font=default-semibold][color=#84CDEC]__1__[/color][/font] para __2__
tut_open_in_recipebook=\n[font=default-semibold][color=#84CDEC]Alt + Click Derecho[/color][/font] para abrir el libro de planos
tut_left=Clicl Izquierdo
tut_right=Click Derecho
tut_shift=Shift
tut_alt=Alt
tut_control=Control
tut_select=seleccionar
tut_edit=editar
tut_delete=eliminar
tut_copy=copiar
tut_paste=pegar
tut_add_recipe=añadir receta
tut_move_left=mover a la izquierda
tut_move_right=mover a la derecha
tut_open_subfloor=subsuelo abierto
tut_toggle=alternar
tut_set_limit=establecer un límite
tut_reset_to_default=restablecer valores predeterminados
tut_put_into_cursor=poner en cursor
tut_add_recipe_to_end=añadir receta
tut_add_recipe_below=añada la receta a continuación
tut_specify_amount=especificar importe
tut_prioritize=priorizar
# Effects tooltip
effect_line=\n__1__: [font=default-semibold][color=#FFE6C0]__2__%[/color][/font] __3__
consumption=Consumo de energía
speed=Velocidad
productivity=Productividad
pollution=Contaminación
base_prod=Productividad base
mining_prod=Productividad minera
effect_maxed=(al máximo)
# Messages
error_no_relevant_recipe=Ninguna receta existente produce este artículo
error_no_enabled_recipe=No hay receta habilitada Producir este artículo (Habilitar en preferencias →)
error_no_compatible_machine=Ninguna máquina existente puede crear esta receta
error_no_subfloor_on_byproduct_recipes=Las recetas que consumen subproductos no pueden tener subsuelo
error_no_new_subfloors_in_archive=No se pueden añadir subsuelos a subfactorías archivadas
error_list_item_cant_be_shifted=Este __1__ no se puede mover __2__
error_recipebook_version_incompatible=La versión del libro de recetas no es compatible;Intente actualizar ambas modificaciones
error_recipebook_lookup_failed=El hecho de hacer clic __1__ no se pudo encontrar en el libro de recetas
error_linearly_dependant_recipes=Solucionador de matriz inactivo;Asegúrese de que solo haya una receta por producto
error_recipe_wrong_floor=__1__ Las recetas solo se pueden agregar al nivel superior de la subfactoría
warning_no_matrix_configuration_needed=El solucionador de matriz no necesita configuración adicional
warning_recipe_disabled=Esta receta aún no se investiga, por lo que no puede producirla actualmente
warning_module_not_compatible=Su __1__ preferido no es compatible con esta máquina
warning_no_prioritizing_single_product=Las recetas con un solo producto relevante no se pueden priorizar
hint_tutorial=Si es nuevo en el planificador de fábrica, considere echar un vistazo al tutorial ⟶
hint_byproducts_removed=Deshabilitar el solucionador de matriz elimina todas las recetas de subproductos
# Units
prefix_kilo=k
prefix_mega=M
prefix_giga=G
prefix_tera=T
prefix_peta=P
prefix_exa=E
prefix_zetta=Z
prefix_yotta=Y
unit_watt=W
unit_joule=J
unit_pollution=P
unit_celsius=°C
unit_second=s
unit_minute=m
unit_hour=h
second=segundo
minute=minuto
hour=hora
# General
error_message=[color=#FF3333]__1__[/color]
warning_message=[color=#CCCC00]__1__[/color]
hint_message=[color=#33CC33]__1__[/color]
info_label=__1__ [img=info]
bold_label=[font=default-bold]__1__[/font]
tt_title=[font=default-semibold]__1__[/font]
tt_title_with_note=[font=default-semibold]__1__[/font] (__2__)
selected=seleccionada
preferred=privilegiada
satisfied=satisfecha
valid=válida
invalid=inválida
increased=aumentó
decreased=disminuida
capped=tapado
on=On
off=Off
left=izquierda
right=correcta
up=hasta
down=abajo
top=superior
bottom=inferior
add=Agregar
new=Nuevo
edit=Editar
choose=Escoger
produce=producir
consume=consumir
none=Ninguna
crafting_time=Tiempo de elaboración
amount=Monto
factory=Fábrica
archive=Archivo
toggle_interface=FP
toggle_interface_tt=Alternar la interfaz de Factory Planner
energy_consumption=Consumo de energía
effectivity=Efectividad
module_slots=Ranuras del módulo
fuel_value=Valor del combustible
emissions_multiplier=Multiplicador de emisiones
throughput=Rendimiento
crafting_speed=Velocidad de elaboración
storage=Almacenamiento
combinator=Combinador
put_into_cursor_failed=__1__ no se puede poner en el cursor
blueprint_no_combinator_prototype=Prototipo de combinador constante no encontrado
impossible_to_blueprint_fluid=Los fluidos no se pueden planificar como combinador
move_row_tt=Mover esto __1__ __2__\n[font=default-semibold][color=#84CDEC]Shift-click[/color][/font] para moverlo al __3__
attribute_line=\n[font=default-semibold][color=#FFE6C0]__1__:[/color][/font] __2__
shift_to_paste=[font=default-semibold][color=#84CDEC]Shift-click[/color][/font] pegar
# Locale prefixes: s = singular; p = plural; l = lowercase; u = uppercase
pl_subfactory=__plural_for_parameter_1_{1=subfactory|rest=subfactories}__
pu_subfactory=__plural_for_parameter_1_{1=Subfactory|rest=Subfactories}__
pl_line=__plural_for_parameter_1_{1=line|rest=lines}__
pu_line=__plural_for_parameter_1_{1=Line|rest=Lines}__
pl_floor=__plural_for_parameter_1_{1=floor|rest=floors}__
pu_floor=__plural_for_parameter_1_{1=Floor|rest=Floors}__
pl_item=__plural_for_parameter_1_{1=item|rest=items}__
pu_item=__plural_for_parameter_1_{1=Item|rest=Items}__
pl_fluid=__plural_for_parameter_1_{1=fluid|rest=fluids}__
pu_fluid=__plural_for_parameter_1_{1=Fluid|rest=Fluids}__
pl_product=__plural_for_parameter_1_{1=product|rest=products}__
pu_product=__plural_for_parameter_1_{1=Product|rest=Products}__
pl_byproduct=__plural_for_parameter_1_{1=byproduct|rest=byproducts}__
pu_byproduct=__plural_for_parameter_1_{1=Byproduct|rest=Byproducts}__
pl_ingredient=__plural_for_parameter_1_{1=ingredient|rest=ingredients}__
pu_ingredient=__plural_for_parameter_1_{1=Ingredient|rest=Ingredients}__
pl_fuel=__plural_for_parameter_1_{1=fuel|rest=fuels}__
pu_fuel=__plural_for_parameter_1_{1=Fuel|rest=Fuels}__
pl_recipe=__plural_for_parameter_1_{1=recipe|rest=recipes}__
pu_recipe=__plural_for_parameter_1_{1=Recipe|rest=Recipes}__
pl_machine=__plural_for_parameter_1_{1=machine|rest=machines}__
pu_machine=__plural_for_parameter_1_{1=Machine|rest=Machines}__
pl_module=__plural_for_parameter_1_{1=module|rest=modules}__
pu_module=__plural_for_parameter_1_{1=Module|rest=Modules}__
pl_beacon=__plural_for_parameter_1_{1=beacon|rest=beacons}__
pu_beacon=__plural_for_parameter_1_{1=Beacon|rest=Beacons}__
pl_belt=__plural_for_parameter_1_{1=belt|rest=belts}__
pu_belt=__plural_for_parameter_1_{1=Belt|rest=Belts}__
pl_lane=__plural_for_parameter_1_{1=lane|rest=lanes}__
pu_lane=__plural_for_parameter_1_{1=Lane|rest=Lanes}__
pl_wagon=__plural_for_parameter_1_{1=wagon|rest=wagons}__
pu_wagon=__plural_for_parameter_1_{1=Wagon|rest=Wagons}__
pl_stack=__plural_for_parameter_1_{1=stack|rest=stacks}__
l_fluid=líquido
u_power=Poder