515 lines
36 KiB
INI
515 lines
36 KiB
INI
[mod-name]
|
||
factoryplanner=Factory Planner
|
||
|
||
[mod-description]
|
||
factoryplanner=Este mod le permite planificar su producción por adelantado, especificando las recetas y las máquinas que componen cada línea de montaje. Ofrece potentes funciones de uso rápido e intuitivo, para que puedas centrarte en construir realmente tu fábrica.
|
||
|
||
|
||
[controls]
|
||
fp_toggle_interface=Abrir/Cerrar
|
||
fp_toggle_compact_view=Alternar a vista compacta
|
||
fp_toggle_pause=Alternar pausa
|
||
fp_refresh_production=Refrescar la producción
|
||
fp_cycle_production_views=Vista del ciclo de producción
|
||
fp_reverse_cycle_production_views=Vista de la producción del ciclo inverso
|
||
fp_confirm_dialog=Confirmar diálogo
|
||
fp_focus_searchfield=Enfocar campo de búsqueda
|
||
|
||
[controls-description]
|
||
fp_toggle_interface=Activa o desactiva la interfaz principal
|
||
fp_toggle_compact_view=Cambia entre la vista normal y la vista compacta de la interfaz.
|
||
fp_toggle_pause=Activa la pausa del juego mientras la interfaz está abierta.
|
||
fp_refresh_production=Actualiza la tabla de producción en curso
|
||
fp_cycle_production_views=Recorre las diferentes vistas de la tabla de producción
|
||
fp_reverse_cycle_production_views=Recorre hacia atrás las diferentes vistas de la tabla de producción
|
||
fp_confirm_dialog=Confirma cualquier diálogo modal, incluso cuando no hay ningún campo de texto en primer plano.
|
||
fp_focus_searchfield=Centra el cursor en el campo de búsqueda del selector de productos, si es posible
|
||
|
||
|
||
[mod-setting-name]
|
||
fp_display_gui_button=Mostrar botón abrir/cerrar
|
||
fp_products_per_row=Anchura de interfaz
|
||
fp_subfactory_list_rows=Altura de la interfaz
|
||
fp_default_timescale=Escala de tiempo por defecto
|
||
fp_view_belts_or_lanes=Bandas o carriles
|
||
fp_prefer_product_picker=Prefiera el recogedor de productos
|
||
fp_prefer_matrix_solver=Prefiera el solucionador de matrices
|
||
|
||
[mod-setting-description]
|
||
fp_display_gui_button=Muestra el botón situado en la parte superior izquierda de la pantalla. Abre y cierra la interfaz principal.
|
||
fp_products_per_row=Establezca la anchura de la interfaz principal eligiendo cuántos productos de nivel superior se muestran por fila.
|
||
fp_subfactory_list_rows=Establezca la altura de la interfaz principal eligiendo cuántos nombres de subfábrica se muestran en total.
|
||
fp_default_timescale=Elija la escala de tiempo con la que debe crearse cualquier nueva subfactoría.
|
||
fp_view_belts_or_lanes=Indique si considera el flujo de artículos como carriles individuales o como cintas completas.
|
||
fp_prefer_product_picker=Decida si la adición de nuevas subfábricas debe comenzar con la elección de un nombre de producto o de subfábrica.
|
||
fp_prefer_matrix_solver=Decidir si las nuevas subfactorías deben habilitar el solucionador de matrices en lugar del tradicional.
|
||
|
||
[string-mod-setting]
|
||
fp_default_timescale-one_second=1 segundo
|
||
fp_default_timescale-one_minute=1 Minuto
|
||
fp_default_timescale-one_hour=1 Hora
|
||
fp_view_belts_or_lanes-belts=Bandas
|
||
fp_view_belts_or_lanes-lanes=Carriles
|
||
|
||
|
||
[shortcut-name]
|
||
fp_open_interface=Abrir Factory Planner
|
||
|
||
[item-name]
|
||
fp_beacon_selector=Seleccionar Beacon
|
||
|
||
[command-help]
|
||
fp_reset_prototypes=Reconstruye los distintos prototipos a partir de los datos del juego base. No debería necesitarse nunca.
|
||
fp_restart_translation=Restablece la traducción de los nombres de los prototipos para que la búsqueda pueda utilizar sus nombres en lenguaje natural.
|
||
|
||
|
||
[fp]
|
||
# Porter dialog
|
||
import=Importar
|
||
export=Exportar
|
||
validity=Validez
|
||
location=Ubicación
|
||
import_instruction_1=Pegue su [font=default-bold]cadena de intercambio de fábrica[/font]
|
||
import_instruction_2=Elija las subfactorías que desea importar
|
||
export_instruction=Elija las subfactorías que desea exportar
|
||
export_instruction_tt=Esto generará una [font=default-bold]cadena de intercambio de fábrica[/font] que se utiliza para compartir tus subfactorías con otras personas o para importarla en uno de tus otros mundos. ¡No genera una cadena de planos!.
|
||
import_button_tooltip=Importar cadena
|
||
export_button_tooltip=Generar la cadena de intercambio de fábrica
|
||
importer_decoding_failure=No se ha podido descodificar correctamente la cadena indicada. Esto se debe a que está mal formada. Intente exportar de nuevo las subfactorías y asegúrese de copiar la cadena completa.
|
||
importer_migration_failure=La cadena indicada procede de una versión anterior de Factory Planner y no se ha podido migrar. Esto puede deberse a que es demasiado antigua y ya no se admite, a que los datos están dañados de alguna forma o a un error de programación. Si crees que esta cadena es válida, ponte en contacto con el desarrollador (¡yo!) en el portal del mod.
|
||
importer_unpacking_failure=La cadena dada no ha podido ser descomprimida y validada correctamente. Esto puede deberse a que los datos estén corruptos de alguna manera o a un error de programación. Si crees que esta cadena es válida, ponte en contacto con el desarrollador (¡yo!) en el portal del mod.
|
||
importer_issue_import_string=Importar una cadena de intercambio de subfactorías válida
|
||
importer_issue_select_subfactory=Seleccione al menos una subfactoría para importar
|
||
|
||
|
||
# Tutorial dialog
|
||
tutorial=Tutorial
|
||
interface=Interfaz
|
||
usage=Utilización
|
||
matrix_solver=Solucionador de matrices
|
||
interactive_tutorial_title=Tutorial interactivo
|
||
interactive_tutorial_text=La mejor forma de familiarizarte con Factory Planner es explorarlo por ti mismo. Para ello, he incluido una subfábrica de ejemplo que mostrará algunas de las características más importantes de este mod. Puedes añadirla haciendo clic en el botón de abajo. También puedes activar el [font=default-semibold]Modo Tutorial[/font], que muestra todas las combinaciones de teclado posibles en botones importantes de toda la interfaz.
|
||
create_example=Crear ejemplo
|
||
create_example_error=La subfábrica de ejemplo no se puede crear porque no es compatible con el conjunto actual de mods
|
||
tutorial_mode=Modo Tutorial
|
||
interface_tutorial_title=Interacciones
|
||
interface_tutorial_text=La interfaz está configurada para que acciones similares compartan los mismos atajos, lo que facilita la obtención de una sensación intuitiva de cómo lograr determinados resultados. Sólo tendrás que interiorizar estas interacciones básicas y luego utilizarlas en todas partes:
|
||
interface_controls=• [font=default-semibold][color=#84CDEC]Click Izquierdo[/color][/font]: Seleccionar/Utilizar\n• [font=default-semibold][color=#84CDEC]Click Derecho[/color][/font]: Editar\n• [font=default-semibold][color=#84CDEC]Control + Click Derecho[/color][/font]: Eliminar\n• [font=default-semibold][color=#84CDEC]Shift + Click Derecho[/color][/font]: Copiar\n• [font=default-semibold][color=#84CDEC]Shift + Click Izquierdo[/color][/font]: Pegar\n• [font=default-semibold][color=#84CDEC]Alt + Click Izquierdo[/color][/font]: Poner en cursor
|
||
interface_controls_recipebook=\n• [font=default-semibold][color=#84CDEC]Alt + Click Derecho[/color][/font]: Abrir el libro de planos
|
||
|
||
# Usage
|
||
tutorial_usage_text=En primer lugar, tendrá que crear una subfábrica. Esta es la estructura básica que contiene alguna parte (en su mayoría independientes) de su fábrica. Dale un nombre y listo. Tendrá algunas entradas (ingredientes), algunas salidas (productos y subproductos), y consumirá una cierta cantidad de energía. También puedes establecer la escala de tiempo con la que quieres trabajar, o garabatear algunas notas.\n\nLo que te interesa son los productos, así que tendrás que añadir los que quieras producir. Para ello, basta con [font=default-semibold][color=#84CDEC]Click Izquierdo[/color][/font] En el [font=default-semibold]+[/font]-botón, seleccione el producto que desee y especifique la cantidad que debe producirse. Tendrá un fondo rojo y, al pasar el ratón por encima, verá que en ese momento se está produciendo [font=default-semibold]0[/font] de él.\n\nPara cambiarlo, debe [font=default-semibold][color=#84CDEC]Pulsar Izquierdo[/color][/font] sobre él. Si sólo hay una receta para producir este producto, se añadirá de inmediato. Si no, podrás elegir qué receta utilizar. En cualquier caso, aparecerá una nueva receta en la planta superior de tu subfábrica. Puedes cambiar la máquina que se utiliza o añadir algunos módulos y beacons.\nAhora, para desglosar aún más el producto que deseas producir, puedes [font=default-semibold][color=#84CDEC]Hacer clic en Izquierdo[/color][/font] sobre los ingredientes de una receta existente. Esto añadirá de nuevo una receta, cambiando los ingredientes necesarios para toda la subfábrica. Puedes seguir desglosando tu producto de esta forma hasta llegar a sólo platos como ingredientes, por ejemplo, o profundizar aún más y añadir también tus recetas de minería y fundición. Para los artículos con una gran cantidad de productos intermedios, su colección de recetas puede llegar a ser bastante desordenada con bastante rapidez. Para hacer frente a esto, puede tener varios pisos con diferentes recetas en cada uno de ellos. Para crear un subpiso, [font=default-semibold][color=#84CDEC]Haga clic en Izquierdo[/color][/font] en el icono de la receta que desea trabajar más. Esto te lleva a un subsuelo (fíjate que el nivel se mostrará como [font=default-semibold]2[/font]) en el que puedes añadir recetas igual que antes. La gran diferencia es que sólo tienes que preocuparte de los ingredientes de la receta en la que has hecho clic. Hay algunas características más avanzadas que son útiles, pero esto debería ayudarle a empezar. Crea la subfábrica de ejemplo (en la pestaña [font=default-semibold]Interfaz[/font]) si quieres jugar con una línea de producción básica.
|
||
|
||
# Matrix Solver
|
||
tutorial_matrix_solver_text=El solucionador matricial es un método alternativo para actualizar la tabla de producción. Por defecto, Factory Planner resuelve la tabla de arriba abajo, mientras que el solucionador matricial resuelve cada línea simultáneamente con un sistema de ecuaciones. El solucionador matricial puede ser complicado de utilizar, pero también es muy potente. Por ejemplo, maneja el reciclado, el vaciado y los bucles. \n\nCada subfábrica está configurada para uno de los dos solucionadores, el solucionador secuencial (por defecto) o el solucionador matricial. Para cambiar al solucionador matricial, cambie el interruptor del solucionador en la parte inferior izquierda a "matricial". El solver matricial permanecerá activo hasta que se vuelva a cambiar el interruptor, y se volverá a ejecutar automáticamente cuando se cambien las recetas. \n\nActivando el solver matricial también se activa la selección de subproductos. Para eliminar un subproducto, haga clic en un subproducto de la receta dentro de una línea o en un subproducto de la subfábrica en la parte superior. Esto mostrará las recetas donde el subproducto es un ingrediente, incluyendo los vacíos. \n\nA veces el solucionador de matrices requiere que ciertos elementos se establezcan como "sin restricciones". Normalmente los elementos se equilibran, lo que significa que se consumen tan rápido como se producen. Sin embargo, los "elementos no restringidos" no se equilibran y aparecerán como ingredientes finales o subproductos. Si se necesitan elementos no restringidos, se abrirá un diálogo para seleccionarlos. Los elementos no restringidos suelen ser necesarios cuando una subfábrica contiene un bucle. Para abrir este cuadro de diálogo, pulse el icono de engranaje a la derecha del conmutador del solucionador. \n\nUn último requisito es que las recetas deben ser linealmente independientes. Esto significa que sólo puede haber una solución única para la subfábrica actual. En otras palabras, el solucionador de matrices no funcionará si hay múltiples maneras de crear los productos dados. Si la subfábrica tiene recetas linealmente dependientes, intente eliminar las recetas redundantes hasta que el error desaparezca. Este requisito es válido para todas las subfábricas.
|
||
|
||
# Item options dialog
|
||
options_item_title=Fijar __1__ importe
|
||
options_item_text=Fijar un importe específico para '__1__'
|
||
options_item_amount=Importe
|
||
options_item_amount_tt=Especifique la cantidad exacta de este __1__ que desea que esta receta __2__. Esto ajustará el porcentaje de esta línea en consecuencia.
|
||
options_subfactory_ingredient_amount_tt=Especifique la cantidad exacta de este ingrediente que desea que consuma esta subfactoría. Esto ajustará sus cantidades de producto en consecuencia.
|
||
|
||
# Utility dialog
|
||
utilities=Servicios
|
||
utility_title_components=Componentes
|
||
utility_title_components_tt=Muestra las máquinas y módulos necesarios para construir la subfábrica/piso actual. Sólo puede incorporar beacons y módulos de beacons cuando su ’Total de beacons’ está ajustado. Redondea las cantidades de cada línea individualmente.
|
||
utility_title_notes=Notas
|
||
components_needed_tt=__1__\n[font=default-bold]__2__[/font] en inventario / [font=default-bold]__3__[/font] necesario\n[font=default-semibold][color=#84CDEC]Click[/color][/font] para hacer a mano este artículo
|
||
no_components_needed=No __1__ necesario
|
||
utility_blueprint_tt=Convierte todos los objetos que faltan en tu inventario en una cadena de planos que contenga combinadores constantes. Estos pueden conectarse a un cofre solicitante para que te los entregue.
|
||
utility_no_items_necessary=Tu inventario ya contiene todos los elementos necesarios para construir este __1__.
|
||
request_items=Solicitar
|
||
request_items_tt=Solicita todos los elementos que faltan en tu inventario para construir este __1__. [font=default-semibold]\n[color=#84CDEC]Nota:[/color][/font] Esto utiliza bots de construcción (no bots de logística) que incluyen bots de robopuerto personal. Es aconsejable desactivar el robopuerto personal antes de solicitar objetos.
|
||
cancel_request=Cancelar
|
||
request_logistics_not_researched=Hay que investigar la tecnología robótica para hacer posible esta funcionalidad
|
||
request_no_character=Necesitas tener un personaje asociado para poder solicitar artículos
|
||
utility_no_character=No se puede hacer a mano sin carácter asociado
|
||
utility_no_recipes=No hay recetas para fabricar este objeto
|
||
utility_no_demand=Demanda de este artículo ya satisfecha
|
||
utility_no_resources=Recursos insuficientes para la artesanía
|
||
|
||
# Preferences
|
||
preferences=Preferencias
|
||
preferences_support=Apoya el mod en [font=default-semibold][color=#84CDEC]https://ko-fi.com/therenas[/color][/font]!
|
||
preferences_info=Estas preferencias contienen configuraciones que se ajustan a menudo\nen el transcurso de una partida. Para los ajustes generales, ve a \nMenú principal→Ajustes→Ajustes Mod→Factory Planner.
|
||
preference_general_title=Preferencias generales
|
||
preference_general_title_tt=Algunas preferencias generales que tal vez desee modificar con regularidad
|
||
preference_general_ignore_barreling_recipes=Ignorar las recetas de barreling y stacking
|
||
preference_general_ignore_barreling_recipes_tt=Permite ignorar el (des)barrado y el (des)apilado al buscar una receta (Sólo para mods compatibles)
|
||
preference_general_ignore_recycling_recipes=Ignorar las recetas de reciclaje
|
||
preference_general_ignore_recycling_recipes_tt=Permite ignorar las recetas que reciclan un ítem existente (Sólo para mods compatibles)
|
||
preference_general_ingredient_satisfaction=Satisfacción de los ingredientes
|
||
preference_general_ingredient_satisfaction_tt=Indica si las recetas siguientes satisfacen las exigencias de ingredientes de una receta.
|
||
preference_general_round_button_numbers=Números redondeados de los botones
|
||
preference_general_round_button_numbers_tt=Redondea los números de los botones de las máquinas y los cinturones/planos.
|
||
preference_general_attach_subfactory_products=Iconos de productos subfabricados
|
||
preference_general_attach_subfactory_products_tt=Muestra iconos de la producción de una subfactoría junto a su nombre.
|
||
preference_production_title=Columnas de la tabla de producción
|
||
preference_production_title_tt=Esto le permite activar algunas columnas adicionales en la tabla de producción
|
||
preference_production_done_column=Marcar la receta como hecha
|
||
preference_production_done_column_tt=Añade una columna con un botón que le permite marcar una receta como hecha, que sirve como información puramente visual para usted y no tiene ningún efecto sobre la receta en sí.
|
||
preference_production_pollution_column=Contaminación
|
||
preference_production_pollution_column_tt=Añade una columna que muestra la contaminación producida por esta receta
|
||
preference_production_line_comment_column=Comentarios sobre la receta
|
||
preference_production_line_comment_column_tt=Añade una columna con un campo de texto para que pueda tomar notas sobre recetas individuales.
|
||
preference_mb_defaults_title=Módulo por defecto
|
||
preference_mb_defaults_title_tt=Establece el módulo por defecto con el que se intentará configurar cada nueva receta
|
||
preference_mb_default_machine=Principal
|
||
preference_mb_default_machine_tt=El primer módulo que intentará insertarse en una nueva receta
|
||
preference_mb_default_machine_secondary=Secundaria
|
||
preference_mb_default_machine_secondary_tt=Si el primer módulo no es compatible con la nueva receta, éste intentará insertarse en su lugar
|
||
preference_mb_default_beacon=Módulo
|
||
preference_mb_default_beacon_tt=El módulo por defecto que intentará insertarse en la baliza de cada nueva receta
|
||
preference_mb_default_beacon_amount=Importe
|
||
preference_mb_default_beacon_amount_tt=Especifica cuántas beacons afectarán a cada máquina individual para una nueva receta
|
||
preference_default_belts_title=Cinturón preferido
|
||
preference_default_belts_title_tt=Establece el tipo de banda que se utiliza al calcular la demanda de bandas/carriles o al especificar productos por una cantidad de bandas/carriles.
|
||
preference_default_beacons_title=Beacon preferida
|
||
preference_default_beacons_title_tt=Establece la baliza que se selecciona por defecto al añadir una a una receta.
|
||
preference_default_fuels_title=Combustible preferido
|
||
preference_default_fuels_title_tt=Establece el combustible que se selecciona por defecto al añadir una máquina con una fuente de energía de quemador.
|
||
preference_default_machines_title=Máquina preferida
|
||
preference_default_machines_title_tt=Establece la máquina que se selecciona por defecto para cada categoría al añadir una nueva receta.\n[font=default-semibold][color=#84CDEC]Shift-click[/color][/font] cualquier máquina para establecerla en cualquier otra categoría similar.
|
||
preference_default_wagons_title=Vagón preferido
|
||
preference_default_wagons_title_tt=Establece el tipo de vagón que se utiliza al calcular la demanda de vagones.
|
||
|
||
# Recipe dialog
|
||
recipe_instruction=Elige una receta para __1__ ’__2__’
|
||
show=Mostrar
|
||
unresearched_recipes=Recetas no investigadas
|
||
hidden_recipes=Recetas ocultas
|
||
no_recipe_found=No hay recetas que cumplan las condiciones de su filtro
|
||
|
||
# Remote interfaces
|
||
interface_name_fnei=FNEI
|
||
interface_name_wiiruf=WIIRUF
|
||
interface_name_recipebook=Recipe Book
|
||
|
||
# Generator
|
||
fluid_at_temperature=__1__ en __2__ __3__
|
||
|
||
# Modal dialogs
|
||
submit=Enviar
|
||
delete=Eliminar
|
||
cancel=Cancelar
|
||
confirm_dialog_tt=- Pulse __CONTROL__fp_confirm_dialog__ para confirmar -
|
||
cancel_dialog_tt=- Pulse __CONTROL__toggle-menu__ para cancelar -
|
||
search_button_tt=- Pulse __CONTROL__focus-search__ para centrar el campo de búsqueda -
|
||
close_button_tt=- Pulse __CONTROL__toggle-menu__ para cerrar -
|
||
searchfield_tt=Filtrar los resultados utilizando sus nombres en lenguaje natural
|
||
searchfield_not_ready_tt=La búsqueda en lenguaje natural aún no está lista, por favor espere.\nUtilice la [font=default-semibold]’/fp-restart-translation’[/font] consola para reiniciarlo.
|
||
warning_with_icon=[img=fp_sprite_warning_red] __1__
|
||
|
||
# Picker dialog
|
||
amount_by=Importe por __1__
|
||
no_item_found=No hay artículos que coincidan con su término de búsqueda
|
||
picker_issue_select_item=Seleccione el elemento que desea añadir
|
||
picker_issue_enter_amount=Especificar un importe por número o cinta
|
||
|
||
# Matrix dialog
|
||
matrix_free_items=Partidas no restringidas
|
||
matrix_constrained_items=Elija __1__ sin restricciones __2__. Los artículos no restringidos pueden \nconvertirse en subproductos o ingredientes, dependiendo \nde la solución del planificador.
|
||
matrix_linearly_dependent_recipes=Se detectan recetas dependientes linealmente
|
||
|
||
# Subfactory dialog
|
||
subfactory_dialog_description=Elija un nombre para la subfactoría
|
||
subfactory_dialog_name=Nombre
|
||
subfactory_dialog_name_tt=El nombre de la subfábrica permite texto enriquecido, que puede añadirse utilizando los botones siguientes
|
||
subfactory_dialog_rich_text=Texto enriquecido
|
||
subfactory_dialog_rich_text_tt=Estos selectores se pueden utilizar para añadir texto enriquecido al nombre de la subfactoría. Por supuesto, también puede escribir o pegar cualquier texto enriquecido.
|
||
subfactory_dialog_name_empty=El nombre de la subfactoría no puede estar vacío
|
||
|
||
# Machine dialog
|
||
machine_dialog_description=Configure la máquina para ’__1__’
|
||
machine_does_not_use_fuel=no utiliza combustible
|
||
machine_limit=Límite
|
||
machine_limit_tt=Limita el número de máquinas que utilizará esta línea. La cantidad real podría ser menor si se necesitan menos máquinas.
|
||
machine_force_limit=Límite exacto
|
||
machine_force_limit_tt=Obliga a que el número de máquinas sea exactamente el especificado anteriormente, aunque esto lleve a una sobreproducción. Sólo tiene sentido en combinación con un límite de máquinas.
|
||
|
||
# Beacon dialog
|
||
beacon_dialog_description_add=Añadir beacons a ’__1__’
|
||
beacon_dialog_description_edit=Configurar los beacons para ’__1__’
|
||
beacon_amount_tt=Especifica cuántos beacons afectarán a cada máquina. Puede poner un número decimal aquí, que podría utilizarse para reflejar el hecho de que algunas de sus máquinas podrían estar cubiertas por una cantidad diferente de balizas.
|
||
beacon_total=Total
|
||
beacon_total_tt=Especifica la cantidad absoluta de beacons que utiliza para esta receta en su fábrica real. Esta información se incluye en los cálculos de consumo de energía.
|
||
beacon_selector_tt=Utiliza una herramienta de selección para contar los beacons de tu fábrica ya construida
|
||
beacon_issue_set_amount=Introduzca una cantidad de beacons superior a 0
|
||
beacon_issue_no_modules=Seleccione al menos un módulo
|
||
|
||
# Title bar
|
||
switch_to_compact_view=Cambiar a vista compacta\n- Pulse __CONTROL__fp_toggle_compact_view__ para cambiar -
|
||
pause_on_interface=Activar la pausa automática del juego en segundo plano cuando la interfaz principal está abierta (sólo para un jugador).\n- Pulse __CONTROL__fp_toggle_pause__ para activar la pausa -
|
||
close_interface=Cerrar esta interfaz\n- Pulse __CONTROL__fp_toggle_interface__ para cerrar -
|
||
|
||
# Subfactory list
|
||
action_open_archive_tt=Abrir el archivo subfactory\n__1__
|
||
archive_empty=[font=default-semibold]- El archivo está actualmente vacío -[/font]
|
||
archive_filled=[font=default-semibold]- El archivo contiene actualmente __1__ __2__ -[/font]
|
||
action_close_archive_tt=Cerrar el archivo subfactory
|
||
action_import_subfactory=Importar subfactorías utilizando una cadena generada en otro guardado
|
||
action_export_subfactory=Exportar subfactorías a una cadena que pueda compartirse con otros
|
||
action_archive_subfactory=Mover la subfactoría seleccionada al archivo
|
||
action_unarchive_subfactory=Volver a sacar del archivo la subfactoría seleccionada
|
||
action_duplicate_subfactory=Duplicar la subfactoría seleccionada, creando una copia perfecta
|
||
action_add_subfactory_by_name=Crear una nueva subfactoría\n[font=default-semibold][color=#84CDEC]Shift-click[/color][/font] para elegir un producto de inmediato
|
||
action_add_subfactory_by_product=Elige un artículo para una nueva subfactoría\n[font=default-semibold][color=#84CDEC]Shift-click[/color][/font] para darle un nombre primero
|
||
action_edit_subfactory=Editar el nombre de la subfábrica seleccionada
|
||
action_trash_subfactory=Eliminar la subfactoría seleccionada\nSe conservará en el archivo durante __1__ minutos
|
||
action_delete_subfactory=Borrar la subfactoría seleccionada de forma irreversible
|
||
subfactory_trashed=\n[font=default-bold]Basura[/font] - automatic deletion in __1__ __plural_for_parameter_1_{1=minute|rest=minutes}__
|
||
subfactory_invalid=\n[font=default-bold]No válido[/font] - needs to be repaired
|
||
|
||
# Subfactory info
|
||
subfactory_info=Información sobre la subfactoría
|
||
no_subfactory=no hay subfactoría seleccionada
|
||
subfactory_needs_repair=Esta subfábrica ha dejado de ser válida porque el conjunto de mods activos ha cambiado. Puedes solucionarlo reparándola o reactivando los mods que faltan. La reparación elimina todo lo que ha dejado de ser válido.
|
||
repair_subfactory=Reparación de la subfábrica
|
||
timescale=Calendario
|
||
timescale_tt=La escala de tiempo determina la rapidez con la que se producen los artículos. Por ejemplo, si selecciona [font=default-bold]1m[/font] y añade un producto de 400 circuitos verdes, significa que desea producir 400 circuitos [font=default-bold]por minuto[/font].
|
||
mining_productivity=Productividad minera
|
||
mining_productivity_tt=La bonificación por productividad minera actual. Por defecto, rastrea tu progreso en la investigación, pero puedes anular el porcentaje manualmente. Para volver al seguimiento automático, borra el campo de texto y confirma.
|
||
override=Anular
|
||
solver_choice=Solucionador
|
||
solver_choice_tt=Elige cuál de los solucionadores utilizar para esta subfábrica. El tradicional funciona recorriendo tus recetas en orden y averiguando sus necesidades. El solucionador matricial, por otro lado, puede tratar con bucles y subproductos, pero a veces necesita una configuración adicional.
|
||
solver_choice_traditional=Tradicional
|
||
solver_choice_matrix=Matriz
|
||
solver_choice_configure=Configurar el solucionador de matrices
|
||
subfactory_modset_changes=Tus mods activos cambiaron.
|
||
subfactory_mod_removed=\n\n[color=#FF3333][font=default-bold]Estos mods fueron eliminados:[/font][/color]
|
||
subfactory_mod_added=\n\n[color=#33CC33][font=default-bold]Se han añadido estos mods:[/font][/color]
|
||
subfactory_mod_updated=\n\n[color=#CCCC00][font=default-bold]Estos mods fueron actualizados:[/font][/color]
|
||
subfactory_mod_and_version=\n__1__ (v__2__)
|
||
subfactory_mod_and_versions=\n__1__: v__2__ → v__3__
|
||
|
||
# Item boxes
|
||
ingredients_to_combinator_tt=Convierte todos los ingredientes de esta subfactoría en una cadena de planos que contiene combinadores constantes.
|
||
|
||
# View state
|
||
view_state_tt=__1__\n- Pulse __CONTROL__fp_cycle_production_views__/__CONTROL__fp_reverse_cycle_production_views__ para pasar de una vista a otra -
|
||
items_per_timescale=Establece el número en los botones de artículo a cuántos de ellos serán producidos/consumidos por __1__.
|
||
belts_or_lanes=Establece el número de botones de los elementos en función de cuántos __1__ de su tipo de cinta preferido se necesitarán para transportar los elementos. Para los fluidos, asume que se transportan a [font=default-bold]50 fluidos por barril[/font]\nConfigurado para utilizar __2__ [font=default-bold]__3__[/font].
|
||
wagons_per_timescale=Establece el número en los botones de ítems a cuántos vagones de carga o fluidos serán llenados por ellos por __1__.\nConfigurado para utilizar __2__ [font=default-bold]__3__[/font] o __4__ [font=default-bold]__5__[/font].
|
||
items_per_second_per_machine=Establece el número de botones de artículo a cuántos de ellos por segundo producirá/consumirá una sola máquina. Esto ayuda a estimar cuántos insertadores serán necesarios.
|
||
|
||
# Production box
|
||
refresh_production=Actualice el cuadro de producción\n- Pulse __CONTROL__fp_refresh_production__ refrescar -
|
||
production=Producción
|
||
level=Nivel
|
||
floor_up_tt=Subir un nivel
|
||
floor_top_tt=Ir a la planta superior
|
||
fold_out_subfloors_tt=Subsuelos desplegables
|
||
show_floor_items_tt=Sustituya los totales de los subpisos anteriores por los totales del piso actual. Solo aplicable a subsuelos, no al piso superior.
|
||
utility_dialog_tt=Abrir el diálogo de utilidades
|
||
production_instruction_subfactory=Añada una subfábrica haciendo clic en el botón verde ’+’ de la parte superior izquierda.
|
||
production_instruction_product=Añada un producto haciendo clic en el botón gris ’+’ del cuadro de productos de arriba.
|
||
production_instruction_recipe=Añada una receta haciendo clic con el botón izquierdo del ratón sobre el producto en el cuadro de productos de arriba
|
||
|
||
# Production table
|
||
column_done_tt=Marque la receta como hecha para su propio beneficio visual
|
||
column_percentage_tt=Este porcentaje determina qué parte de la demanda de los productos que produce esta receta debe ser satisfecha realmente por esta receta. El cálculo sólo se actualiza después de confirmar los cambios pulsando [font=default-semibold][color=#84CDEC]Enter[/color][/font].
|
||
column_comment=Comentario
|
||
recipe_inactive=receta inactiva
|
||
recipe_subfloor_attached=subsuelo fijado
|
||
recipe_consumes_byproduct=consume subproducto
|
||
subfloor_machine_count=__1__ __2__ en uso en este subsuelo
|
||
machine_limit_force=Límite exacto fijado [__1__]
|
||
machine_limit_enforced=Límite impuesto [__1__]
|
||
machine_limit_set=Límite fijado [__1__]
|
||
add_machine_module=Añadir un módulo
|
||
add_beacon=Añadir una beacon
|
||
in_total=__1__ en total
|
||
priority_product=Producto prioritario
|
||
raw_ore=Mineral en bruto
|
||
|
||
# Compact frame
|
||
switch_to_main_view=Cambiar a la vista principal\n- Pulse __CONTROL__fp_toggle_compact_view__ para cambiar -
|
||
|
||
# Clipboard
|
||
copied_into_clipboard=__1__ copiado
|
||
pasted_from_clipboard=__1__ pegado
|
||
clipboard_empty=Su portapapeles está vacío
|
||
clipboard_incompatible_class=No se puede pegar __1__ en __2__
|
||
clipboard_incompatible=El __1__ pegado es incompatible
|
||
clipboard_already_exists=El __1__ pegado ya existe
|
||
clipboard_no_empty_slots=No hay ranuras vacías
|
||
clipboard_recipe_irrelevant=Línea pegada irrelevante para este piso
|
||
|
||
# Tutorial Mode
|
||
tut_action_line=\n[font=default-semibold][color=#84CDEC]__1__[/color][/font] para __2__
|
||
tut_open_in_recipebook=\n[font=default-semibold][color=#84CDEC]Alt + Click Derecho[/color][/font] para abrir el libro de planos
|
||
|
||
tut_left=Clicl Izquierdo
|
||
tut_right=Click Derecho
|
||
tut_shift=Shift
|
||
tut_alt=Alt
|
||
tut_control=Control
|
||
|
||
tut_select=seleccionar
|
||
tut_edit=editar
|
||
tut_delete=eliminar
|
||
tut_copy=copiar
|
||
tut_paste=pegar
|
||
tut_add_recipe=añadir receta
|
||
tut_move_left=mover a la izquierda
|
||
tut_move_right=mover a la derecha
|
||
tut_open_subfloor=subsuelo abierto
|
||
tut_toggle=alternar
|
||
tut_set_limit=establecer un límite
|
||
tut_reset_to_default=restablecer valores predeterminados
|
||
tut_put_into_cursor=poner en cursor
|
||
tut_add_recipe_to_end=añadir receta
|
||
tut_add_recipe_below=añada la receta a continuación
|
||
tut_specify_amount=especificar importe
|
||
tut_prioritize=priorizar
|
||
|
||
# Effects tooltip
|
||
effect_line=\n__1__: [font=default-semibold][color=#FFE6C0]__2__%[/color][/font] __3__
|
||
consumption=Consumo de energía
|
||
speed=Velocidad
|
||
productivity=Productividad
|
||
pollution=Contaminación
|
||
base_prod=Productividad base
|
||
mining_prod=Productividad minera
|
||
effect_maxed=(al máximo)
|
||
|
||
# Messages
|
||
error_no_relevant_recipe=Ninguna receta existente produce este artículo
|
||
error_no_enabled_recipe=No hay receta habilitada Producir este artículo (Habilitar en preferencias →)
|
||
error_no_compatible_machine=Ninguna máquina existente puede crear esta receta
|
||
error_no_subfloor_on_byproduct_recipes=Las recetas que consumen subproductos no pueden tener subsuelo
|
||
error_no_new_subfloors_in_archive=No se pueden añadir subsuelos a subfactorías archivadas
|
||
error_list_item_cant_be_shifted=Este __1__ no se puede mover __2__
|
||
error_recipebook_version_incompatible=La versión del libro de recetas no es compatible;Intente actualizar ambas modificaciones
|
||
error_recipebook_lookup_failed=El hecho de hacer clic __1__ no se pudo encontrar en el libro de recetas
|
||
error_linearly_dependant_recipes=Solucionador de matriz inactivo;Asegúrese de que solo haya una receta por producto
|
||
error_recipe_wrong_floor=__1__ Las recetas solo se pueden agregar al nivel superior de la subfactoría
|
||
warning_no_matrix_configuration_needed=El solucionador de matriz no necesita configuración adicional
|
||
warning_recipe_disabled=Esta receta aún no se investiga, por lo que no puede producirla actualmente
|
||
warning_module_not_compatible=Su __1__ preferido no es compatible con esta máquina
|
||
warning_no_prioritizing_single_product=Las recetas con un solo producto relevante no se pueden priorizar
|
||
hint_tutorial=Si es nuevo en el planificador de fábrica, considere echar un vistazo al tutorial ⟶
|
||
hint_byproducts_removed=Deshabilitar el solucionador de matriz elimina todas las recetas de subproductos
|
||
|
||
# Units
|
||
prefix_kilo=k
|
||
prefix_mega=M
|
||
prefix_giga=G
|
||
prefix_tera=T
|
||
prefix_peta=P
|
||
prefix_exa=E
|
||
prefix_zetta=Z
|
||
prefix_yotta=Y
|
||
unit_watt=W
|
||
unit_joule=J
|
||
unit_pollution=P
|
||
unit_celsius=°C
|
||
unit_second=s
|
||
unit_minute=m
|
||
unit_hour=h
|
||
second=segundo
|
||
minute=minuto
|
||
hour=hora
|
||
|
||
# General
|
||
error_message=[color=#FF3333]__1__[/color]
|
||
warning_message=[color=#CCCC00]__1__[/color]
|
||
hint_message=[color=#33CC33]__1__[/color]
|
||
info_label=__1__ [img=info]
|
||
bold_label=[font=default-bold]__1__[/font]
|
||
|
||
tt_title=[font=default-semibold]__1__[/font]
|
||
tt_title_with_note=[font=default-semibold]__1__[/font] (__2__)
|
||
|
||
selected=seleccionada
|
||
preferred=privilegiada
|
||
satisfied=satisfecha
|
||
valid=válida
|
||
invalid=inválida
|
||
increased=aumentó
|
||
decreased=disminuida
|
||
capped=tapado
|
||
|
||
on=On
|
||
off=Off
|
||
left=izquierda
|
||
right=correcta
|
||
up=hasta
|
||
down=abajo
|
||
top=superior
|
||
bottom=inferior
|
||
|
||
add=Agregar
|
||
new=Nuevo
|
||
edit=Editar
|
||
choose=Escoger
|
||
produce=producir
|
||
consume=consumir
|
||
|
||
none=Ninguna
|
||
crafting_time=Tiempo de elaboración
|
||
amount=Monto
|
||
|
||
factory=Fábrica
|
||
archive=Archivo
|
||
|
||
toggle_interface=FP
|
||
toggle_interface_tt=Alternar la interfaz de Factory Planner
|
||
|
||
energy_consumption=Consumo de energía
|
||
effectivity=Efectividad
|
||
module_slots=Ranuras del módulo
|
||
fuel_value=Valor del combustible
|
||
emissions_multiplier=Multiplicador de emisiones
|
||
throughput=Rendimiento
|
||
crafting_speed=Velocidad de elaboración
|
||
storage=Almacenamiento
|
||
|
||
combinator=Combinador
|
||
put_into_cursor_failed=__1__ no se puede poner en el cursor
|
||
blueprint_no_combinator_prototype=Prototipo de combinador constante no encontrado
|
||
impossible_to_blueprint_fluid=Los fluidos no se pueden planificar como combinador
|
||
|
||
move_row_tt=Mover esto __1__ __2__\n[font=default-semibold][color=#84CDEC]Shift-click[/color][/font] para moverlo al __3__
|
||
attribute_line=\n[font=default-semibold][color=#FFE6C0]__1__:[/color][/font] __2__
|
||
shift_to_paste=[font=default-semibold][color=#84CDEC]Shift-click[/color][/font] pegar
|
||
|
||
# Locale prefixes: s = singular; p = plural; l = lowercase; u = uppercase
|
||
pl_subfactory=__plural_for_parameter_1_{1=subfactory|rest=subfactories}__
|
||
pu_subfactory=__plural_for_parameter_1_{1=Subfactory|rest=Subfactories}__
|
||
pl_line=__plural_for_parameter_1_{1=line|rest=lines}__
|
||
pu_line=__plural_for_parameter_1_{1=Line|rest=Lines}__
|
||
pl_floor=__plural_for_parameter_1_{1=floor|rest=floors}__
|
||
pu_floor=__plural_for_parameter_1_{1=Floor|rest=Floors}__
|
||
pl_item=__plural_for_parameter_1_{1=item|rest=items}__
|
||
pu_item=__plural_for_parameter_1_{1=Item|rest=Items}__
|
||
pl_fluid=__plural_for_parameter_1_{1=fluid|rest=fluids}__
|
||
pu_fluid=__plural_for_parameter_1_{1=Fluid|rest=Fluids}__
|
||
pl_product=__plural_for_parameter_1_{1=product|rest=products}__
|
||
pu_product=__plural_for_parameter_1_{1=Product|rest=Products}__
|
||
pl_byproduct=__plural_for_parameter_1_{1=byproduct|rest=byproducts}__
|
||
pu_byproduct=__plural_for_parameter_1_{1=Byproduct|rest=Byproducts}__
|
||
pl_ingredient=__plural_for_parameter_1_{1=ingredient|rest=ingredients}__
|
||
pu_ingredient=__plural_for_parameter_1_{1=Ingredient|rest=Ingredients}__
|
||
pl_fuel=__plural_for_parameter_1_{1=fuel|rest=fuels}__
|
||
pu_fuel=__plural_for_parameter_1_{1=Fuel|rest=Fuels}__
|
||
pl_recipe=__plural_for_parameter_1_{1=recipe|rest=recipes}__
|
||
pu_recipe=__plural_for_parameter_1_{1=Recipe|rest=Recipes}__
|
||
pl_machine=__plural_for_parameter_1_{1=machine|rest=machines}__
|
||
pu_machine=__plural_for_parameter_1_{1=Machine|rest=Machines}__
|
||
pl_module=__plural_for_parameter_1_{1=module|rest=modules}__
|
||
pu_module=__plural_for_parameter_1_{1=Module|rest=Modules}__
|
||
pl_beacon=__plural_for_parameter_1_{1=beacon|rest=beacons}__
|
||
pu_beacon=__plural_for_parameter_1_{1=Beacon|rest=Beacons}__
|
||
pl_belt=__plural_for_parameter_1_{1=belt|rest=belts}__
|
||
pu_belt=__plural_for_parameter_1_{1=Belt|rest=Belts}__
|
||
pl_lane=__plural_for_parameter_1_{1=lane|rest=lanes}__
|
||
pu_lane=__plural_for_parameter_1_{1=Lane|rest=Lanes}__
|
||
pl_wagon=__plural_for_parameter_1_{1=wagon|rest=wagons}__
|
||
pu_wagon=__plural_for_parameter_1_{1=Wagon|rest=Wagons}__
|
||
pl_stack=__plural_for_parameter_1_{1=stack|rest=stacks}__
|
||
|
||
l_fluid=líquido
|
||
u_power=Poder
|